movedizo

La construcción de un museo se realiza siempre en terreno movedizo.
The construction of a museum always takes place on quicksand.
La construcción de un museo se realiza siempre en terreno movedizo.
The construction of a museum is always built on unsteady grounds.
En su juventud hizo gala de un espíritu independiente, movedizo e indomable.
In his youth he displayed an independent, restless and untameable spirit.
Se deberían evitar las afirmaciones categóricas en un terreno tan movedizo.
Categorical assertions should be avoided in such a tricky area.
Bueno... eso ahora está en terreno movedizo, ¿no?
Well, that's kind of on shaky ground right now, isn't it?
El peligro del pilar movedizo difícilmente justifica la escalada.
The danger of the moving pilar certainly does not justify the climbing.
El escenario es tenso y movedizo.
The scene is tense and shaky.
Sí, era todo movedizo.
Yeah, it was all squiggly.
Según Alberto el piojito común es mucho más movedizo que el trinador.
According to Alberto the White-crested Tyrannulet is much more restless than the Straneck's.
Esa fortaleza recuerda los castillos medievales, con foso, torres y puente movedizo.
This fortress reminds us of a medieval castle with moat, turrets and a shifting bridge.
Habitante de la yunga. Inquieto, muy movedizo.
Yunga dweller. Restless, very shaky.
El TDAH también puede hacer que un estudiante esté inquieto, movedizo, hable demasiado o interrumpa la clase.
ADHD also can make a student fidgety, restless, talk too much, or disrupt the class.
Un techo movedizo aparece entonces.
A moving ceiling appears.
Vivimos en un escenario mucho más movedizo, complejo e incierto que el de la última posguerra mundial.
We live in a much more mobile, complex and uncertain scenario than that of the last post-war world.
Realmente no quise arrojarla al río, es solo que ese pez era... todo movedizo.
I really didn't mean to drop it in the river, it's just that fish was... he was all squiggly.
El límite entre lo que se verifica o no se verifica fuera de twitter es siempre movedizo.
The limit between what can be verified and what cannot be verified outside twitter is always unstable.
Esa curiosidad y disposición para aprender continuará a medida que su bebé se vuelva más movedizo durante los próximos meses.
That curiosity and readiness to learn will continue as your baby becomes more mobile during these next few months.
Si él es excavado en el terreno movedizo, es necesario obligatoriamente fijarlo por las tablas, los mates y así sucesivamente.
If it is dug out in a loose ground, it needs to be fixed boards, floor-mats, etc.
GE es movedizo énfasis de tradicional empresas tal como accesorios a mayor - tecnología áreas tal como médico equipo y limpiar energía.
GE is shifting emphasis from traditional businesses such as appliances to higher - technology areas such as medical equipment and clean energy.
La época imperialista, al menos en Europa, ha sido una época de cambios bruscos, en los que la política ha adquirido un carácter extremadamente movedizo.
The imperialist epoch, in Europe at least, has been one of sharp turns, in which politics has acquired an extremely mobile character.
Word of the Day
cliff