move away from

But we can move away from justice in two directions.
Pero podemos alejarnos de la justicia en dos direcciones.
They want to move away from pain and towards pleasure.
Quieren alejarse de dolor y al placer.
We also need to move away from a unified quota system.
También es preciso alejarse del sistema de la cuota unificada.
I heard his footsteps quickly move away from the operation table.
Escuché sus pasos alejarse rápidamente de la mesa de operaciones.
As a second point, we must move away from oil.
En segundo lugar, debemos alejarnos del petróleo.
The protocells can actually move away from the light.
Las protocélulas pueden alejarse efectivamente de la luz.
I don't see them move away from each other forever.
Yo no les veo alejarse el uno del otro para siempre.
If we move away from that we are in peril.
Si nos alejamos de ese principio, estaremos en peligro.
We want and we need to move away from this oil-based society.
Queremos y necesitamos alejarnos de esta sociedad basada en el petróleo.
Besides, I wanted to move away from any stereotypes of manernosti these men.
Además, querГ a alejarse de los estereotipos de cualquier manernosti estos hombres.
It is time to move away from the use of historical payments.
Ha llegado el momento de distanciarse del uso de pagos históricos.
Don't move away from the controls, no matter what happens.
No dejes los controles pase lo que pase.
These beings among the clouds move away from all beliefs.
Estos seres entre las nubes se alejan de toda creencia.
Hands on your head and move away from the door.
Ponga las manos sobre su cabeza y aléjese de la puerta.
For other types of tourism should move away from this area.
Para otro tipo de turismo conviene alejarse de esta zona.
But you mustn't move away from here, whatever happens.
Pero no debes moverte de aquí, pase lo que pase.
Civilizations tend eventually to move away from themselves.
Las civilizaciones tienden eventual para moverse lejos desde sí mismos.
Some of them are endeavouring to move away from the dark.
Algunas de ellos están tratando de alejarse de la oscuridad.
We'll get married, move away from Prague, perhaps to Berlin.
Nos casaremos, nos iremos de Praga, tal vez a Berlín.
You heard the lady, move away from the bar.
Ya has oído a la dama, alejarse de la barra.
Word of the Day
cliff