more boring
-más aburrido
Comparative of boring

boring

Popularity
500+ learners.
No more boring people working for you.
No habrá más gente aburrida que trabaje para ti.
No more boring language classes.
No más clases de idiomas aburridas.
The more boring, the better. She has no idea what she's gotten herself into.
Ella no tiene la menor idea de en lo que se está metiendo.
The site's design seems basic at first glance, but in retrospect, you will struggle to find more boring and lazier designs.
El diseño de la web al principio parece básico, pero pensándolo bien, es difícil encontrar un diseño más flojo y aburrido.
Wheels and tires are obviously important, but in terms of how your car looks, they're probably the more boring parts of your car.
Las ruedas y los neumáticos son obviamente importantes, pero en términos de cómo su coche mira, son probablemente más piezas aburridas de su coche.
But even if I did, I wouldn't tell them to anyone because there is nothing more boring See what you think of this then.
Pero si lo hiciera, no se los contaría a nadie porque no hay nada más aburrido que contar un sueño. Veamos qué piensas de esto entonces.
The boss relieves the employee of the month from the more boring and tedious tasks.
El jefe releva al empleado del mes de las tareas más tediosas y aburridas.
No More Boring Water!
¡No más agua aburrida!
His voice is even more boring than usual, isn't it?
Su voz es aún más aburrida de lo normal, ¿verdad?
Without them, your decor would be much more boring.
Sin ellos, su decoración sería mucho más aburrida.
There is nothing more boring than a hospital room.
No hay nada más aburrido que una habitación de hospital.
There's nothing more boring to me than an infatuated youth.
No hay nada más aburrido para mí que la juventud encaprichada.
There's nothing more boring than a sense of morality, Humphrey.
No hay nada más aburrido que la moralidad, Humphrey.
Troisvierges shops and some restaurants, more boring village.
Troisvierges tiendas y algunos restaurantes, pueblo más aburrido.
There's some kind of disconnection, life is more boring.
Allí hay una especie de desconexión, la vida es más aburrida.
Without the slayer, this town just got a lot more boring.
Sin el asesino, esta ciudad se vuelve mucho más aburrida.
There is nothing more boring than anything that is mechanical.
No hay nada más aburrido que cualquier cosa que sea mecánica.
I can't think of anything more boring than learning a language.
No puedo pensar en nada más aburrido que aprender un idioma.
Is there anything more boring than a safe house?
¿Hay algo más aburrido que una casa segura?
They will only make their lives more boring and miserable.
Solo harán más aburridas y miserables sus vidas.
Other Dictionaries
Explore the meaning of boring in our family of products.
Word of the Day
fox