Y es también iniciativa nuestra la que entregara pensiones de montepío, de que antes carecían las mujeres.
I think that takes care of the women and I think it's a feeling that we have concerning workers too.
La pensionista está conformada por los jubilados por vejez, invalidez, riesgos de trabajo, beneficiarios de pensiones de montepío (viudas y huérfanos).
The pensioner population includes persons receiving old age, disability or workplace hazard pensions, and recipients of widows' and orphans' pensions.
Se establecieron el subsidio de maternidad y el montepío para los trabajadores del servicio doméstico, al tiempo que las prestaciones por accidentes de trabajo se hicieron extensivas a los empleados de las zonas rurales.
The maternity grant and domestic employee support were created while employment injury benefits were extended to rural employees.
Durante la noche en un hotel en otro pequeño pueblo costero llamado, Montepío.
Overnight in a hotel in another small seaside village called, Montepio.
Crustáceos asociados a sustrato duro en la zona intermareal de Montepío, Veracruz, México.
Crustaceans associated to hard substrate in the intertidal zone of Montepío, Veracruz, Mexico.
Durante la noche en un hotel en otro pequeño pueblo costero llamado, Montepío. (B,El)
Overnight in a hotel in another small seaside village called, Montepio. (B,L)
En Montepío, taxis comunales están disponibles para el transporte más arriba en la costa norte.
In Montepío, more communal taxis are available to transport you further up the north coast.
En adición, Montepío no censurará ni puede censurar o editar el contenido de ningún sitio propiedad de o controlado por un tercero.
In addition, Mychannel will not and cannot censor or edit the content of any third-party site.
E. Montepío se reserva el derecho de descontinuar cualquier aspecto del Sitio de Internet Montepío en cualquier momento.
We reserve the right to discontinue any product at any time.
Montepío se reserva todos los derechos que no se encuentran expresamente otorgados en, y para él, Sitio de Internet y el Contenido.
Mychannel Blog reserves all rights not expressly granted in and to the blog and the Content.
Las zonas costeras poco desarrolladas características del pueblo costero de Montepío, y durante los períodos de vacaciones las playas vecinas están abarrotadas de turistas.
The under developed coastal area features the tiny resort of Montepio, and during vacation periods the neighboring beaches are jammed with tourists.
La riqueza de especies en Montepío resulta menor que la de otras zonas con sustratos rocosos, tanto en el golfo de México como del Pacífico.
Species richness in Montepio is lower than those for other areas in the Gulf of Mexico and the Pacific coast with rocky substrates.
Montepío no tiene control alguno sobre, y no asume responsabilidad alguna por el contenido, políticas de privacidad o prácticas de ningún sitio de Internet propiedad de o bajo el control de terceros.
Mychannel assumes no responsibility for, the content, privacy policies, or practices of any third party websites.
La comunidad de la zona intermareal rocosa tropical de Montepío, al sur de Veracruz, México, se muestreó por un año para determinar los cambios en la composición de especies y su abundancia.
A tropical rocky intertidal community in Montepio, southern Veracruz, Mexico, was sampled throughout a year to determine the extent of the changes in species composition and abundance.
Si usted no está de acuerdo con cualquiera de los Términos del Servicio o la política de privacidad de Montepío, por favor no utilice el Sitio de Internet Montepío.
If you do not agree to any of these terms, then please do not use the mychannel blogs.Mychannel BlogsThese Terms of Service apply to all users of the Mychannel Blogs.
A. Los presentes Términos del Servicio son aplicables a todos los usuarios del Sitio de Internet Montepío, incluyendo, sin limitar, a los usuarios que también contribuyan cualquier contenido, información, y otros materiales o servicios en el Sitio de Internet.
These Terms of Service apply to all users of the site, including without limitation users who are browsers, vendors, customers, merchants, and/ or contributors of content.
Este estudio da a conocer la riqueza específica de los crustáceos de Montepío, recolectados mediante muestreos mensuales de febrero 1996 a febrero 1997 y bimestralmente de julio 2004 a julio 2005, depositados en la Colección Nacional de Crustáceos, del Instituto de Biología, UNAM.
In this study the crustacean species richness at Montepio is presented based on samples obtained monthly from February 1996 to February 1997, and bimonthly from July 2004 to July 2005, and deposited in the National Crustacean Collection, Instituto de Biología, UNAM.
Caixa Montepio realiza su proceso de transformación digital con Altabox4 septiembre 2018 [+]
Caixa Montepio performs its process of digital transformation with Altabox4 September 2018 [+]
La propuesta de Montepio no tenía por objeto la adquisición de las acciones del BPN, limitándose a la adquisición de activos y pasivos seleccionados; Aníbal Ribeiro, por su parte, no presentó pruebas suficientes de sus capacidades de gestión y financiera para dirigir un banco.
Montepio did not bid for the acquisition of the shares of BPN, but only for selected assets and liabilities, while Aníbal Ribeiro had not provided sufficient proof of managerial and financial capacities to run a bank.
El Seguro de Sobrevivientes o de Viudez y Orfandad consiste en la concesión de pensiones mensuales (llamadas también montepío) a los deudos del afiliado o jubilado.
Survivors' or widows' and orphans' insurance consists of monthly pension payments to the next of kin of the member or retired person.
Word of the Day
scarecrow