monkey around

Popularity
500+ learners.
You'd better not monkey around with it, or who knows what'll happen.
Será mejor que no juegues con él, quién sabe qué podría pasar.
A rookie allowed to monkey around with his wife!
¡Se le permite a un novato pasar la noche con su esposa!
Here, don't monkey around with that.
Toma. No payasees con eso.
You can't just monkey around with a piece of art like that...
No puedes tocar una obra de arte...
While the kids are enjoying the best Disney content or following Momo the Monkey around on an another adventure, the parents can take their time shopping.
Mientras los niños disfrutan del mejor contenido Disney o siguen a Momo el Mono en otra aventura de sus aventuras, los padres pueden tomarse su tiempo para comprar.
It's like carrying a monkey around on your back.
Es como cargar con un mono en la espalda.
It's like carrying a monkey around on your back.
Es como cargar con un mono a la espalda.
It's like carrying a monkey around on your back.
Es como llevar un mono sobre la espalda.
Why don't you monkey around some more?
¿Por qué no haces otra gracia?
Let's not monkey around with Beethoven, shall we?
No nos juguemos con Beethoven, por favor.
Yeah. I'm too important to monkey around with what you think!
Soy demasiado importante para tontear contigo.
I don't monkey around.
No me voy por las ramas.
With three local multiplayer mini games (four on tablets), there's plenty here to monkey around with!
El juego incluye tres minijuegos en el modo multijugador local (¡cuatro para tablet!), ¡la diversión se multiplica!
The kids will love ZSL Zoo which is set within the park where they can monkey around and discover some new friends along the way.
A los niños les encantará el ZSL Zoo, localizado dentro del parque, donde podrán hacer el mono y encontrar nuevos amigos.
Guide Monkey around the maze eating the Peaches and avoiding the squirrels.
Guía del mono por el laberinto comiendo los melocotones y evitar las ardillas.
Word of the Day
corny