Possible Results:
molestaría
-I would bother
Conditionalyoconjugation ofmolestar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofmolestar.

molestar

¿Le molestaría no fumar en la casa, por favor?
Would you mind not smoking in the house, please?
Bueno, no me molestaría un hombre fuerte al final.
Well, I wouldn't mind a strong man in the end.
Tu sabes, realmente no me molestaría esa taza de te.
You know, i really wouldn't mind that cup of tea.
¿Por qué se molestaría en disfrazarla con un código?
Why would she bother to disguise it with a code?
Pensé que no te molestaría compartir oficina por un tiempo.
Thought you wouldn't mind sharing offices for a while.
Disculpe, ¿le molestaría detenerse solo por un segundo? .
Excuse me, do you mind stopping just for a second?
Bueno, en ese caso no me molestaría un partido de whist.
Well, in that case I wouldn't mind a game of whist.
¿Te molestaría decirme exactamente qué está pasando aquí?
Do you mind telling me exactly what is happening here?
Disculpe, ¿le molestaría salir en una foto con nosotros?
Excuse me, would you mind leaving in a picture with us?
No, pero a mi esposa no le molestaría una manicura.
No, but my wife wouldn't mind a manicure.
Me pregunto si le molestaría darle a mi hijo un autógrafo.
I wonder if you'd mind giving my son an autograph.
Mira, no te molestaría, pero... alguien necesita tu ayuda.
Look, I wouldn't bother you, but... someone needs your help.
No me molestaría tener un par de asaltos con él.
Wouldn't mind getting to go a couple of rounds with him.
Si yo estuviera con otra mujer, ¿no te molestaría?
If I was with another woman, that wouldn't bother you?
Sí, no me molestaría un largo viaje con junior.
Yeah, I wouldn't mind a long ride with junior.
Tengo un problema, ¿Le molestaría venir a mi habitación?
I have a problem, could you come into my room?
¿Por qué te molestaría la idea de un pelotón de fusilamiento?
Why would the idea of a firing squad bother you?
Elmer no molestaría a un socio en un momento como éste.
Elmer wouldn't bother a feller at a time like this.
Si no fuera por su papá, ni siquiera me molestaría.
If it wasn't for his pops, I wouldn't even bother.
No me molestaría ser ella por un día, supongo.
I wouldn't mind being her for a day, I guess.
Word of the Day
riddle