mlle
Popularity
500+ learners.
- Examples
I have to stay close to Mlle Deneuve. | Tengo que estar cerca de Mademoiselle Deneuve. |
I'm taking the air with Mlle de Lancris. | Voy a dar un paseo con la señorita de Lancris. |
What have you done to Mlle Scherer? | ¿Qué has hecho con la señorita Sherer? |
Mlle was a prisoner of war. | Mile fue prisionero de guerra. |
The audience applauded warmly the sensational presentation of Max Linder, and for him and Mlle. | El público aplaudió calurosamente la presentación sensacional de Max Linder, y para él y para Mlle. |
No Mlle, leave me alone, i've signed enough. | No, niña. Déjame en paz. |
Further pressure on the administration to justify their decision to prevent Mlle Jacotin studying at the École Normale Supérieure resulted in them backing down, and she was given a place to study in Paris. | Una mayor presión sobre el gobierno para justificar su decisión de impedir la señorita Jacotin estudiar en la École Normale Supérieure dio marcha atrás en ellos, y le dieron un lugar para estudiar en París. |
I was brought into a large fine room, where I found about thirty people from all countries of Europe, arranged in a circle and Mlle Agnesi, all alone with her little sister, seated on a sofa. | Fui educada en una gran sala de multa, cuando he encontrado una treintena de personas de todos los países de Europa, dispuestos en un círculo y Mlle Agnesi, sola con su hermana menor, sentado en un sofá. |
The focal point of La Fayette's work is the love Mlle de Mézières feels since a child for the duke de Guise and how she feels forced to marry the prince of Montpensier despite still being in love with the duke. | La obra de Madame de La Fayette se centra en el amor que siente desde la infancia Mlle. de Mézières por el duque de Guise y cómo se encuentra obligada a casarse con el príncipe de Montpensier sin llegar a renunciar a sus sentimientos a pesar de todo. |
There was no blood on Mlle Stangerson's hands. | No había sangre en las manos de la señorita Stangerson. |
Moreover, Mlle. Polina has a perfect right to live where she chooses. | Además, miss Polina tiene el perfecto derecho de vivir donde le plazca. |
Mlle. Schneider told me you're doing well. | La Srta. Schneider dice que lo estás haciendo bien. |
My dear friend, we've come to see you about Mlle. Ferrand. | Mi querido amigo, venimos a verle a propósito de la señorita Ferrand. |
You were with Mlle. Restarick all of the evening? | ¿Y estuvo con Restarick toda la noche? |
Why did you come here, Mlle. Savernake? | ¿Por qué ha venido a verme, mademoiselle Savernake? |
You are an acquaintance of Mlle. Restarick, are you not? | Usted conoce a mademoiselle Restarick, ¿verdad? |
Sorry, Mlle. Schneider, but you can't go. | Srta. Schneider, no se puede ir. |
I explained to the old lady that Mlle. Blanche had never visited Russia. | Le expliqué que mlle. de Cominges no había estado nunca en Rusia. |
For two days, therefore, I devoted my attention to Mlle. Blanche. | En consecuencia, ayer y hoy he concentrado principalmente mi atención en mademoiselle Blanche. |
Don't worry, Mlle. Mycaris okay. | No se preocupe. A mi coche no le pasa nada. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
