miyako
Popularity
500+ learners.
- Examples
Kaien decide tomar la Metastacia solo y vengar a Miyako. | Kaien decides to take the Metastacia alone and avenge Miyako. |
Miyako parpadeó, preocupada por si había dicho la cosa equivocada. | Miyako blinked, worried that she had said the wrong thing. |
Esta película es una adaptación de la novela de Tomio Miyako. | This movie is an adaptation of the novel by Tomio Miyako. |
Proporcionado por Miyako Hotel Los Angeles Todas las fotos (35) | Provided by Miyako Hotel Los Angeles All Photos (35) |
Proporcionado por Miyako Hotel Los Angeles Habitación (11) | Provided by Miyako Hotel Los Angeles Bedroom (11) |
¿Estás buscando el mejor precio para tus vuelos a Miyako Jima? | Are you looking for the best prices flights to Miyako Jima? |
Proporcionado por Miyako Hotel Los Angeles Instalaciones (8) | Provided by Miyako Hotel Los Angeles Building (8) |
Una de las piernas prostéticas y corsets de Kahlo. (Foto: Ischiuchi Miyako) | One of Kahlo's prosthetic legs and corsets. (Photo: Ischiuchi Miyako) |
Miyako se enderezó de su escrutinio de los mapas. | Miyako straightened from her scrutiny of the maps. |
Miyako corrió hacia Megumi con su espada levantada. | Miyako ran toward Megumi with her sword raised. |
Miyako corrió hacia otra ventana y miró hacia abajo. | Miyako ran to another window and looked down. |
Miyako Los Ángeles, a 898 m del centro. | Miyako Los Angeles, 898 m from the city centre. |
Pabellón nacional, Giardini. Comisaria, curadora: Michiko Kasahara. Artista: Miyako Ishiuchi. | National pavilion, Giardini. Commissioner, curator: Michiko Kasahara. Artist: Miyako Ishiuchi. |
¿Por qué habría la Mantis de secuestrar a Toturi Miyako? | Why would the Mantis kidnap Toturi Miyako? |
Miyako se volvió hacia un shugenja que parecía estar esperándola. | Miyako turned to a shugenja that appeared to be waiting for her. |
Miyako abrió su boca para soltar una brusca respuesta, pero se detuvo. | Miyako opened her mouth to utter a sharp reply, but paused. |
Bayushi Miyako entró por primera vez en la conversación. | Bayushi Miyako entered the conversation for the first time. |
Miyako se volvió para ayudar a Reju y a Noritoshi vendar sus heridas. | Miyako turned to help Reju and Noritoshi bind their wounds. |
Miyako miró al hombre con cautela mientras le devolvía la reverencia. | Miyako looked at the man cautiously as she returned his bow. |
Miyako permaneció en el pasillo tras Noritoshi, olvidada. | Miyako remained where she was in the hall behind Noritoshi, forgotten. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
