mixteco
- Examples
During the ceremony, indigenous languages such as zapoteco, mixteco, nahuatl, mazateco, mixe, maya and purepecha were used. | El Santo Padre saludó a los fieles en distintas lenguas indígenas: zapoteco, mixteco, náhuatl, mazateco, mixe, maya y purépecha. |
And if constructed, the project would directly impact 17,000 residents and indirectly affect another 97,000 in 43 mixteco, chatino, afromexican and mestizo communities in six coastal regions. | Y si se construye, el proyecto afectaría directamente a 17.000 habitantes e indirectamente a otros 97.000 en 43 comunidades mixteco, chatinos, afromexicanos y mestizos de seis regiones costeras. |
The Zapoteco, Mixteco, and Otomi languages, follow in importance. | Los idiomas zapoteco, mixteco, otomí le siguen en importancia. |
Huajuapan de Leon presents Jarabe Mixteco, another full of movement and energy dance between a couple. | Huajuapan de León presenta el Jarabe Mixteco, otro bailable lleno de movimiento y energía entre una pareja. |
Thousands of small farmers, many in indigenous communities—Nahuatl, Maya, Mixteco–are fighting back. | Miles de pequeños agricultores, muchos de ellos en las comunidades indígenas —náhuatl, maya, mixteca—, se están defendiendo. |
The program was hosted by the former general coordinator of FIOB, another Mixteco, Rufino Domínguez, up until 2000. | Este programa fue conducido hasta el año 2000 por otro mixteco, Rufino Domínguez, quien en ese tiempo era el coordinador general del FIOB. |
What could we teach to the Popoluca, Zapoteco, Mixteco, Cuicateco, Chinanteco, and Chatino about what it means to keep fighting even though everything is against them? | ¿Al Popoluca, Zapoteco, Mixteco, Cuicateco, Chinanteco, Chatino sobre lo que representa seguir luchando aunque todo vaya en contra? |
This project aims to acquire further knowledge about the subterranean and surface hydraulic flows in the valley of the Río Mixteco. | El proyecto pretende contribuir al conocimiento de los flujos hídricos en la cuenca del río Mixteco, tanto a los flujos subterráneos como superficiales. |
But after the November presidential election, enrollment counselors at Mixteco saw the number of people seeking help drop by nearly half, Jimenez said. | Pero después de la elección presidencial de noviembre, los consejeros en Mixteco vieron como el número de personas que buscaba ayuda se reducía casi a la mitad, dijo Jiménez. |
Members of organizations such as the Independent Organization of Mixteco and Tlapaneco Peoples (OIPMT) and members of the PRD immediately contest this version, and speak out about massacre. | Miembros de las organizaciones sociales como la Organización Independiente de Pueblos Mixtecos y Tlapanecos (OIPMT) e integrantes del PRD rechazaron inmediatamente esta versión, y hablaron de masacre. |
It was a marvellous pre-Hispanic city that the Zapotecs erected on a group of hills in the centre of the valley. It was also a Mixteco ceremonial centre. | Fue una maravillosa ciudad prehispánica que los zapotecas erigieron sobre un conjunto de cerros en el centro del valle; también fue centro ceremonial mixteco. |
That means members of the Mixe, Mixteco, and Zapoteco people will be able to access affordable mobile phone services and the Internet through their own network. | Esto significa que los miembros de los pueblos Mixe, Mixteco y Zapoteco podrán acceder a servicios más económicos de telefonía celular e internet a través de su propia red. |
The Latino community is not monolithic, and Radio Bilingüe serves a diverse, complex, and multilingual (Spanish, English, Mixteco, Triqui) Latino audience. | La audiencia nacional de Radio Bilingüe es muy singular. Radio Bilingüe sirve a una diversa y multilingüe audiencia latina (que habla español, mixteco y triqui). |
They explain that in order to give classes in many communities, teachers need to speak Mixteco or Zapoteco, since many children do not speak Spanish. | Explican que para dar clases en las rancherías, los maestros requieren hablar el mixteco o el zapoteco, pues muchos alumnos, sobre todo los de primaria, no hablan español. |
Ramírez Concepción's Organization for the Future of the Mixteco People has fought to bring those responsible for the massacre to justice. | La Organización para el Futuro de los Pueblos Mixtecos (OFPM) ha luchado por llevar a los responsables de la masacre ante la justicia; la consecuencia ha consistido en ataques de asaltantes desconocidos. |
The Community Police is an organization of indigenous peoples (Tlapaneco, Mixteco, Nahua) and mestizos of the Costa Chica and Montaña, both regions in Guerrero State, which have 65 communities. | La Policía Comunitaria es una organización de los pueblos indígenas (Tlapaneco, Mixteco, Náhua) y mestizos de las regiones Costa Chica y Montaña de Guerrero, a la que pertenecen 65 comunidades. |
Radio Bilingüe's National Satellite Network Programming Service offers great diverse Music and additional vital and empowering information programming in Spanish, English and Mixteco. | El servicio de programación nacional de la red de satélite de Radio Bilingüe ofrece música diversa y programación informativa de acción ciudadana en español, inglés y mixteco. |
Rio Verde (Green River), Mixteco River, and other smaller currents cross this zone. Among the most important smaller rivers are: Nochixtlan, Yanhuitlan, Sinaxtla, Etlatongo and Yocodono. | Está cruzada por el río Verde, el Mixteco y por algunos otros pequeños ríos entre los que cabe destacar los de Nochixtlán, Yanhuitlán, Sinaxtla, Etlatongo y Yocodono. |
Carlos Jimenez, a health policy advocate at the Mixteco Community Organizing Project in Oxnard, Calif., said the nonprofit doubled its enrollment assistance efforts after the law was implemented. | Carlos Jiménez, abogado de políticas de salud en el Mixteco Community Organizing Project, en Oxnard, California, dijo que la organización sin fines de lucro duplicó sus esfuerzos para ayudar con las inscripciones después que se implementó la ley. |
The first thing to protect are languages; our microphones transmit Spanish and Quechua, Mixteco and Guaraní, Miskito and Quiché, all the languages of our land Abya Yala. | Lo primero a proteger son los idiomas: en nuestros micrófonos se habla en castellano y en quechua, en mixteco y guaraní, en mískito y en quiché, en todas las lenguas de nuestra tierra Abya Yala. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.