mis debilidades

Popularity
500+ learners.
Las mujeres del mar son una de mis debilidades.
Women of the water are a weakness of mine.
Es una de mis debilidades.
It's my one true weakness.
Pero siendo humana a veces trato de averiguar las cosas, ésa es una de mis debilidades humanas.
But being human I sometimes try to figure things out, that's one of my human weaknesses.
Rezo para que el mismo Espíritu me permita a dar a luz esta pasión a pesar de mis debilidades personales y desafíos.
I pray that the same Spirit will enable me to give birth to this passion in spite of my personal weaknesses and amidst challenges.
Una vez más superamos nuestro límite de 80 niñas y niños, peeeeeero primero, el Decir-que-No siempre ha sido una de mis debilidades más grandes y segundo, la nueva casa nos ofrece mucho más espacio,;-).
Once again we overpass the limit of 80 children, buuuuuuuuut first, to Say-Not always have been one of my big weaknesses and second, the new house offers us lot of space,;-).
De repente me es beneficioso ser transparente de mis debilidades reales, mi verdadero pronóstico, porque sé que no seré culpado si fallo, sino por la falta de dar o pedir ayuda.
Suddenly it becomes in my interest to be transparent on my real weaknesses, my real forecast, because I know I will not be blamed if I fail, but if I fail to help or ask for help.
Tu gracia en mí es más poderosa que mis debilidades.
Your Grace in me is more powerful than my weaknesses.
Mi victoria sucede a pesar de mis debilidades, incluso mis pecados.
My victory happens in spite of my weaknesses, even my sins.
Nunca sé cómo contestar a la pregunta de mis debilidades.
I never know how to answer that question about my weaknesses.
La curiosidad siempre ha sido una de mis debilidades.
Curiosity has always been one of my downfalls.
Me he liberado de todas mis debilidades y mis dudas.
I'm free of all my weaknesses, and my doubts.
Sálvame de mis debilidades, mis fallos, y de mí mismo.
Save me from my weakness, my faults, and myself.
Swami, perdóname por todos mis errores, por todas mis debilidades.
Swami, pardon me for all my lapses, for all my weaknesses.
Quita mis debilidades, defectos y malos pensamientos.
Remove my weaknesses, defects and evil thoughts.
Me gustan bonitas, es una de mis debilidades.
I like the pretty, it's one of my weaknesses
Papas fritas son una de mis debilidades.
Potato chips are one of my weaknesses.
Al parecer conoce mis debilidades mejor que yo.
It seems you know my weaknesses better than I do myself.
Veo verdaderamente mis debilidades y conozco más y más mis defectos.
I truly see my frailties and know more and more my shortcomings.
Ves con generosidad mis debilidades y suavemente me ayudas a hacerlo mejor.
You generously overlook my weaknesses and gently urge me to do better.
Su Amor acoge mis debilidades y me perdona.
His Love bends down to my weakness and forgives.
Word of the Day
to plant