Possible Results:
Conditionalconjugation ofmirar.
Conditionalvosconjugation ofmirar.

mirar

Primero, Jesse, no me mirarías a los ojos.
First, Jesse, you wouldn't look at me in the eye.
Nada que mirarías dos veces, pero no está mal.
Nothing you'd look twice at, but not bad.
¿Me mirarías de esa manera que no me gusta?
Would you look at me that way I don't like?
Escondí todo en el mismo lugar, nunca mirarías.
I hid it all in the one place, you'd never look.
Me preguntaba si te mirarías un sketch.
I was wondering if you'd look at a sketch.
¡No me atrevía a soñar que alguna vez me mirarías!
I didn't dare to dream that you'd ever even look at me!
Porque sabía que me mirarías así.
Because I knew you would look at me like that.
Quizá no me habías visto, ¿para qué mirarías hacia atrás?
You probably never noticed, because why would you look behind you?
Porque sabía que me mirarías así.
Because I knew you'd look at me like that.
De cómo me mirarías si lo supieras.
The way you'd look at me if you knew.
Tú ya ni siquiera nos mirarías, querida.
You won't even look at us, my pretty one.
Estaba seguro de que mirarías en mi cartera.
I had no doubts that you searched my wallet.
Si te dijera, no me mirarías de la misma manera de nuevo.
If I told you, you'd never look at me the same way again.
¿Qué, le dijiste que me mirarías a los ojos y averiguarías la verdad?
What, you tell him, look me in the eye, find the truth?
Sí, ¿lo mirarías por mí?
Yeah, would you run it for me?
Me preguntaba cuándo lo mirarías.
I was wondering when you'd actually look at it.
Perdona, ¿por qué mirarías a tu novia a través de un espejo todo el tiempo?
Sorry, why wouldn't you talk to your girlfriend via a mirror all the time?
Y mirarías a eso.
And would you look at that.
Nunca me mirarías como miras a Elena, ¿verdad?
You'd never look at me the way you look at Elena, would you?
Lo más emocionante en la vida era contemplar cómo me mirarías.
The excitement of life was very much to see how you would look at me.
Word of the Day
Weeping Woman