miraríamos
-we would look at
Conditionalnosotrosconjugation ofmirar.

mirar

Porque nadie tenía la menor idea, miraríamos las consecuencias.
Because no one had a clue, we would look the consequences.
Simplemente estuvimos de acuerdo en que miraríamos las opciones.
We just agreed that we would look at options.
Las actividades que miraríamos como el trabajo sigue un ciclo diario o estacional.
The activities which we would regard as work follow a daily or seasonal cycle.
¿Cómo miraríamos la gente a la cara?
How shall I face people?
Y que no miraríamos.
And we wouldn't look.
Qué es lo primero que miraríamos?
What's the first thing we'd look at?
Nuestra motivación de la pérdida del peso es imaginarse lo que miraríamos como si podríamos apenas perder 20lbs.
Our weight loss motivation is to imagine what we would look like if we could just lose 20lbs.
Si hubiera pintado unas y otros de forma realista, las miraríamos a través de sus ojos.
If he had painted these things in a realistic manner we would look at them through his eyes.
¡Eso lo sé ahora! Dijimos que lo miraríamos a los ojos y sabríamos la verdad.
We said we'd look him in the eye and have the truth.
Bueno, Casey y yo decidimos que no nos miraríamos detrás de la cortina del otro, y entonces dijo,
Well, Casey and I decided that we wouldn't look Behind each other's curtains, and then he said,
Dijiste que irías por hielo que beberíamos un trago y que miraríamos la puesta de sol.
You said you were going to get some ice... and we were going to have a drink and watch the sun set.
Si el sol brillara sobre nosotros día y noche, año tras año, no lo miraríamos como luz, porque no tendríamos nada para compararlo con él.
If the sun were shining on us day and night, year after year, we would not look upon it as light, for we would have nothing to compare it with.
Tan como es nuestra tradición, decidimos que miraríamos a este broker que atrae un gran número de inversionistas de opciones binarias aunque esté solo en su infancia.
So as is our tradition, we decided that we would take a look at this broker that is attracting a large number of binary options investors even though it is just in its infancy.
Casi perdimos el contacto en la multitud, pero la Ka'bah, a la que se suponía que no miraríamos durante el tawaf, todavía estaba en el centro, firme, inamovible.
We almost lost contact in the crush, but the Ka'bah, which we were not actually supposed to look at during the tawaf, was a still centre, steady, steadfast.
Si también te interesara conocer cómo actuar con niños, puedes ponerte en contacto con nosotros y miraríamos la posibilidad de organizar un Taller de Primeros Auxilios Pediátricos.
If you also would like to know how to act with children, you can get in touch with us and would look the possibility of organizing a pediatric first aid workshop.
A medida que se acerca Will Aid, el mes anual en el que se alienta a las personas a preparar un testamento a cambio de una donación a una organización benéfica, pensamos que miraríamos la historia de los testamentos y cómo surgieron.
As Will Aid approaches, the annual month where people are encouraged to prepare a will in exchange for a donation to charity, we thought we'd look at the history of wills and how they came about.
¿Miraríamos con quién usted querían celebrar un Nuevo Año el 31 de diciembre?
We would will look with whom you wanted to celebrate New Year on December 31?
¿Miraríamos a estos personajes de forma distinta, con una comprensión quizás más profunda de su trabajo y sus vidas?
Might we now look at these figures differently, with perhaps a deeper understanding of their work and lives?
Porque sería el último lugar en que miraríamos.
Because they're the last place we'd actually look.
Es curioso, porque en Europa miraríamos a Asia o a Estados Unidos cuando se pensamos en el futuro de las ciudades y sin duda miraríamos a Hollywood si pensamos en la modernidad en el cine.
It is funny, because in Europe we would look at Asia or North America when thinking about the cities' future and we would definitely look at Hollywood in terms of modernity in cinema.
Word of the Day
midnight