Possible Results:
migar
El Sr. Cumberbatch Miguen (Cuba) dice que su delegación es plenamente consciente de la existencia de la instrucción administrativa ST/AI/416. | Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that his delegation was well aware of the existence of administrative instruction ST/AI/416. |
Los actos, presididos por el Obispo de la diócesis, contaron también con la presencia del Presidente de la República, Miguen Ángel Rodríguez. | The celebration, presided by the Bishop of the diocese, also counted with the presence of the President of the Republic, Miguel Angel Rodriguez. |
Cumberbatch Miguen (Cuba) dice que su delegación lamenta que se haya de recurrir a una sesión oficial para examinar la cuestión del proyecto de construcción en Nairobi. | Mr. Cumberbatch Miguen (Cuba) said that his delegation regretted having to resort to a formal meeting to discuss the issue of the construction project in Nairobi. |
Cumberbach Miguén (Cuba) felicita al Relator Especial por su informe provisional. | Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) congratulated the Special Rapporteur on his interim report. |
Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que su delegación ha votado a favor de la resolución. | Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. |
El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) desea saber quién pidió una votación registrada. | Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) asked the Chairman which country had requested the recorded vote. |
Cumberbach Miguén (Cuba) dice que los relatores especiales solo son mediadores si su política es imparcial. | Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that Special Rapporteurs were only mediators if their policies were impartial. |
El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que esas resoluciones no contribuyen a promover la causa de los derechos humanos. | Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that such resolutions did nothing to advance the human rights agenda. |
Cumberbach Miguén (Cuba) desea saber qué delegación ha pedido una votación sobre el proyecto de resolución. | Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) asked the Chairman which country had requested the recorded vote. |
Cumberbatch Miguén (Cuba), hablando en nombre de los patrocinadores, dice que se debe suprimir el párrafo 5 del proyecto de resolución. | Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba), speaking on behalf of the sponsors, said that paragraph 5 of the draft resolution should be deleted. |
El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que el tema que se está examinando es de importancia vital y subraya las dificultades de la coexistencia. | Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the item under consideration was of vital importance and highlighted the difficulties of coexistence. |
El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que el proyecto de resolución contiene muchas de las recomendaciones pertinentes del informe del Relator Especial. | Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the draft resolution included many of the relevant recommendations in the report of the Special Rapporteur. |
Cumberbach Miguén (Cuba), planteando una cuestión de orden, dice que el nombre oficial del país de que se trata es Myanmar. El Sr. | Mr. Cumberbach Miguén (Cuba), speaking on a point of order, said that the official name of the country in question was Myanmar. |
Cumberbach Miguén (Cuba) dice que la actitud de algunos Estados respecto del derecho al desarrollo difiere de su actitud hacia otros derechos internacionalmente reconocidos. | Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that the attitude of some States towards the right to development differed from their attitude towards other internationally recognized rights. |
El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que su delegación desea insistir en que las consultas deben ser de carácter sustantivo y deben conducir a un entendimiento. | Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that his delegation wished to stress that the consultations must be substantive in nature and must lead to an understanding. |
Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que como ritual año a año se presentan a la Comisión panoramas similares de la situación financiera de la Organización. | Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba), said that the same picture of the Organization's financial situation was presented to the Committee as an annual ritual. |
Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que el proyecto de resolución propuesto no tiene nada que ver con la promoción y protección de los derechos humanos en el plano internacional. | Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the proposed draft resolution had nothing to do with the promotion and protection of human rights at the international level. |
Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que a su delegación le interesaría conocer las opiniones de la Relatora Especial sobre las presiones que sufren los adeptos de las religiones minoritarias. | Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that his delegation would be interested to know the views of the Special Rapporteur on the pressure facing adherents of non-mainstream religions. |
Sr. Cumberbach Miguén (Cuba): Mi delegación quiere aclarar que nuestra intervención es una declaración de carácter general, en tanto copatrocinador del texto. | Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) (spoke in Spanish): My delegation, as a sponsor of draft resolution A/60/L.26, wishes to make clear that our statement is of a general nature. |
Cumberbatch Miguén (Cuba) reitera la opinión de su delegación de que la invitación a la Relatora Especial sobre la discapacidad no debe depender de la disponibilidad de recursos. El Sr. | Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) reiterated his delegation's view that the invitation to the Special Rapporteur on disability should not be conditional on the availability of funds. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.