miguen

Mr. Cumberbatch Miguen (Cuba) said that his delegation regretted having to resort to a formal meeting to discuss the issue of the construction project in Nairobi.
Cumberbatch Miguen (Cuba) dice que su delegación lamenta que se haya de recurrir a una sesión oficial para examinar la cuestión del proyecto de construcción en Nairobi.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) congratulated the Special Rapporteur on his interim report.
Cumberbach Miguén (Cuba) felicita al Relator Especial por su informe provisional.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution.
Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que su delegación ha votado a favor de la resolución.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) asked the Chairman which country had requested the recorded vote.
El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) desea saber quién pidió una votación registrada.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that Special Rapporteurs were only mediators if their policies were impartial.
Cumberbach Miguén (Cuba) dice que los relatores especiales solo son mediadores si su política es imparcial.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that such resolutions did nothing to advance the human rights agenda.
El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que esas resoluciones no contribuyen a promover la causa de los derechos humanos.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) asked the Chairman which country had requested the recorded vote.
Cumberbach Miguén (Cuba) desea saber qué delegación ha pedido una votación sobre el proyecto de resolución.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that his delegation was well aware of the existence of administrative instruction ST/AI/416.
El Sr. Cumberbatch Miguen (Cuba) dice que su delegación es plenamente consciente de la existencia de la instrucción administrativa ST/AI/416.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba), speaking on behalf of the sponsors, said that paragraph 5 of the draft resolution should be deleted.
Cumberbatch Miguén (Cuba), hablando en nombre de los patrocinadores, dice que se debe suprimir el párrafo 5 del proyecto de resolución.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the item under consideration was of vital importance and highlighted the difficulties of coexistence.
El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que el tema que se está examinando es de importancia vital y subraya las dificultades de la coexistencia.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the draft resolution included many of the relevant recommendations in the report of the Special Rapporteur.
El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que el proyecto de resolución contiene muchas de las recomendaciones pertinentes del informe del Relator Especial.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba), speaking on a point of order, said that the official name of the country in question was Myanmar.
Cumberbach Miguén (Cuba), planteando una cuestión de orden, dice que el nombre oficial del país de que se trata es Myanmar. El Sr.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that the attitude of some States towards the right to development differed from their attitude towards other internationally recognized rights.
Cumberbach Miguén (Cuba) dice que la actitud de algunos Estados respecto del derecho al desarrollo difiere de su actitud hacia otros derechos internacionalmente reconocidos.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that his delegation wished to stress that the consultations must be substantive in nature and must lead to an understanding.
El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que su delegación desea insistir en que las consultas deben ser de carácter sustantivo y deben conducir a un entendimiento.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba), said that the same picture of the Organization's financial situation was presented to the Committee as an annual ritual.
Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que como ritual año a año se presentan a la Comisión panoramas similares de la situación financiera de la Organización.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the proposed draft resolution had nothing to do with the promotion and protection of human rights at the international level.
Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que el proyecto de resolución propuesto no tiene nada que ver con la promoción y protección de los derechos humanos en el plano internacional.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that his delegation would be interested to know the views of the Special Rapporteur on the pressure facing adherents of non-mainstream religions.
Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que a su delegación le interesaría conocer las opiniones de la Relatora Especial sobre las presiones que sufren los adeptos de las religiones minoritarias.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) (spoke in Spanish): My delegation, as a sponsor of draft resolution A/60/L.26, wishes to make clear that our statement is of a general nature.
Sr. Cumberbach Miguén (Cuba): Mi delegación quiere aclarar que nuestra intervención es una declaración de carácter general, en tanto copatrocinador del texto.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) reiterated his delegation's view that the invitation to the Special Rapporteur on disability should not be conditional on the availability of funds.
Cumberbatch Miguén (Cuba) reitera la opinión de su delegación de que la invitación a la Relatora Especial sobre la discapacidad no debe depender de la disponibilidad de recursos. El Sr.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that the full extent of the consequences of natural disasters, as compared with other humanitarian emergency situations, was all too often underestimated.
Cumberbach Miguén (Cuba) dice que con frecuencia se ha subestimado la enormidad de las consecuencias de las catástrofes naturales en relación con otras situaciones de urgencia de carácter humanitario.
Word of the Day
ink