mi único

Popularity
500+ learners.
Pero la verdad es que... eres mi único amigo, Brian.
But the truth is... you're my only friend, Brian.
Estar con ese niño es mi único placer en la vida.
Being with that boy is my one pleasure in life.
Es mi único hijo y hay grandeza en él.
He is my only son, and there's greatness in him.
Está bien, eres mi único amigo en el...en el mundo.
Okay, you're my only friend in the... in the world.
Así que ahora, mi único propósito es vivir para mí.
So now, my sole aim is to live for myself.
Ha sido mi único amigo verdadero en todo este problema.
You've been my only real friend through all this trouble.
Y tristemente, él es mi único amigo en Australia.
And sadly, he's my only friend in Australia.
¿Sabes que este es mi único lugar feliz ahora mismo?
You know this is my one happy place right now?
Pero tú, tú eres mi hijo... y mi único hijo.
But you, you are my son... and my only child.
Por que por 10 años Aldo fue mi único hijo.
Because for 10 years Aldo was my only child.
Es una señal de que Lily es mi único gran amor.
It's a sign that Lily is my one great love.
Durante siglos, mi único sitio ha sido a tu lado.
For centuries, my only place was by your side.
El trabajo es, más o menos, mi único consuelo estos días.
The work is, more or less, my only solace these days.
El tiene siete años, y es mi único niño.
He is seven years old, and is my only child.
¿Ven lo que este sillón le hizo a mi único hijo?
You see what this chair did to my only son?
Tener un gemelos, por lo que son mi único pasatiempo.
Have a twins,so they are my unique hobby.
Tú eres mi único hijo, Hiro. Este es tu destino.
You are my only son, Hiro.This is your destiny.
Hoy mi único problema es la falta de claridad.
My only problem today is the lack of clarity.
Bueno, eres la hija de mi único hijo.
Well, you're the daughter of my only son.
Me llevó 7 años, y el banco no era mi único cliente.
Took me seven years, and the bank wasn't my only client.
Word of the Day
naughty