my only

In this middle of nowhere you are my only family.
En este medio de la nada eres mi única familia.
But the truth is... you're my only friend, Brian.
Pero la verdad es que... eres mi único amigo, Brian.
And you can't be my only source of employment.
Y tú no puedes ser mi única fuente de empleo.
The safety of this base is my only concern.
La seguridad de esta base es mi única preocupación.
He is my only son, and there's greatness in him.
Es mi único hijo y hay grandeza en él.
And that was always my only reason for coming.
Y eso fue siempre mi única razón para venir.
But... my only concern is for you and the baby.
Pero... Mi única preocupación es que usted y el bebé.
Okay, you're my only friend in the... in the world.
Está bien, eres mi único amigo en el...en el mundo.
In any case... my only option is to live with Kanze.
En todo caso, mi única opción es vivir con Kanze.
She's my only sister and she lost her son.
Ella es mi única hermana y perdió a su hijo.
You speak of money when my only child has disappeared?
¿Está hablando de dinero cuando mi única hija ha desaparecido?
You've been my only real friend through all this trouble.
Ha sido mi único amigo verdadero en todo este problema.
That is not my only reason for coming here this morning.
Esa no es mi única razón para venir aquí esta mañana.
It's my only chance to spend some time with you.
Es mi única oportunidad de pasar un rato contigo.
And sadly, he's my only friend in Australia.
Y tristemente, él es mi único amigo en Australia.
And my only salvation's in the next world.
Y mi única salvación es en el siguiente mundo.
And you can't be my only source of employment.
Y tu no puedes ser mi única fuente de empleo.
But you, you are my son... and my only child.
Pero tú, tú eres mi hijo... y mi único hijo.
Akama was my only chance of not going back to jail.
Akama era mi única oportunidad de no volver a la cárcel.
Look, you are my only eyes and ears in this place.
Mira, tú eres mis únicos ojos y oídos en este lugar.
Word of the Day
relief