metier
- Examples
Uno tiene que hacer todo en este metier. | One has to do everything in this metier. |
Estas son algunas de las limitaciones de nuestro metier. | These are some of the limitations of our trade. |
No, pero el teatro no es mi metier. | No, but the theatre's not my metier either. |
Gracias, pero sé qué significa metier. | Thanks, I know what metier means. |
En sus clases reinaba el espíritu del respeto profundo al trabajo, a lo que Ravel quería designar por la palabra metier - el oficio. | In their classes the spirit of deep respect for work, to that Ravel liked to designate a word metier - craft reigned. |
¿Nadie le dijo que Metier Parish está prohibido para la policía? | Didn't anyone tell you that Metier Parish is off limits to the police? |
Sus propias publicaciones sobre técnicas de tipografía -L'ABC du Metier y La Mise en Pages- y su conocido libro La Lettre et l'image, considerado una antología única de diseños de letra, contribuyeron a la difusión del diseño gráfico. | His own publications on typography techniques -L'ABC du Metier and La Mise en Pages- and his renowned book La Lettre et l'image, considered a unique anthology of letter designs, contributed to the diffusion of graphic design. |
Joanna combinó su formación y su experiencia académica con algunos cursos en Maison Lesage (parte de Metier D'Art de Chanel), donde se sumergió en el arte del bordado, que desde entonces se ha convertido en una característica distintiva de sus creaciones. | Joanna integrated her training and education with some courses at Maison Lesage (part of Chanel's Metier D'Art), where she immersed herself in the art of embroidery, that has become a distinctive feature in her works. |
Cada buque afectado será asignado a un solo métier. | Each vessel concerned should be assigned to one metier only. |
La unidad de muestreo utilizada en principio será el métier. | The sampling unit shall in principle be the metier. |
La creación de esferas es un verdadero métier d'art. | Dial creation is nothing less than a true metier d'art. |
El tamaño de la muestra será representativo del métier de que se trate. | The size of the sample shall be representative of the metier concerned. |
Se que las cosas de la universidad no son realmente tu métier. | You didn't. I know college stuff isn't really your métier. |
La intensidad del muestreo tendrá en cuenta la variabilidad de los desembarques por métier. | Sampling intensity shall take into account the variability of the landings by the metier. |
La asignación a un métier se determina por la actividad pesquera del año precedente. | The allocation to a metier is determined by the fishing activity in the previous year. |
Antecedentes o posible peligro potencial de fraude en relación con el puerto/lugar/zona y métier. | Background, and/or potential danger, of fraud linked to port/location/area, and metier, |
La población objetivo incluirá los desembarques por métier de los buques activos de eslora inferior a 10 metros. | The target population shall comprise landings by metier from active vessels of length of less than 10 metres. |
Es mi métier, y necesito sentir lo que dirijo, y además transmitirle a cada músico lo que estoy sintiendo. | That's my métier, I need to feel what I'm conducting, and also transmit to each musician what I'm feeling. |
Cuando elaboren los planes de muestreo, los Estados miembros tendrán en cuenta los niveles de actividad del métier durante el período de muestreo. | When drawing up the sampling plans, Member States shall take into account, the levels of metier activity during the sampling period. |
La unidad de muestreo será la marea y el número de mareas sometidas a muestreo garantizará una buena cobertura del métier. | The sampling unit shall be the fishing trip and the number of fishing trips to be sampled shall ensure good coverage of the metier. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.