meanie

He's a real meanie, this guy.
Es un verdadero duende, este tipo.
Yeah, that's what you get for being a meanie.
Sí, eso obtiene por ser malo.
I still don't get what this has to do with the green meanie.
Todavía no veo lo que esto tiene que ver con el Meanie Verde.
Why do you always have to be such a meanie?
¿Por qué eres siempre tan malvada?
But alright, I don't mean to be a meanie.
Pero bueno, tampoco quiero ser malvado.
You think I'm a meanie?
¿Crees que soy muy malo?
No, Stuart, thank you. Aw, meanie.
No, Stuart. Gracias. Ay, malo.
You're such a meanie, Elsa.
Eres un poco antipática, Elsa. ¿Verdad?
You're a meanie! I don't want to play with you anymore!
¡Eres una fea! ¡Ya no quiero jugar contigo!
Leave me alone! You're a meanie.
¡Ya déjame! Eres un cruel.
You still think of me as Mrs. Meanie?
¿Aún crees que soy como la Sra. Meanie?
Not a Meanie in sight.
No hay malvadines a la vista.
Arcade Mode features three bad guys, the Meanie Brothers, to challenge with.
El Modo Arcade presenta tres chicos malos, los Hermanos Meanie, con los que te desafiarás.
She's not only a meanie meanpants! She's also a thief!
No solo es una malvada, ¡también es una ladrona!
Red roses for the blue meanie.
Un ramo de rosas para el policía.
You are a meanie!
Es usted muy malo!
You know we don't say "yes" in Meanie Land.
Sabe que no decimos "sí" en Tierra Malosa. Lo siento.
I know you're the Green Meanie, and I'm in love with you.
Sé que eres el Meanie verde, y estoy enamorada de ti.
Other Dictionaries
Explore the meaning of meanie in our family of products.
Word of the Day
to dive