va a gustar
Informal futureél/ella/ustedconjugation ofgustar.

gustar

Creo que no me va a gustar su libro, Cornelius.
I don't think I'm going to like your book, Cornelius.
¿Qué me hace pensar que no me va a gustar esto?
What makes me think I'm not gonna like this?
Tengo un presentimiento de que no me va a gustar esto.
I have a feeling I'm not going to like this.
Creo que me va a gustar tener una hermana.
I think I'm going to like having a sister.
Quiero decir, yo ni siquiera se si me va a gustar.
I mean, I don't even know if he'll like me.
Déjame adivinar... tienes un plan, y no me va a gustar.
Let me guess— you have a plan, and I'm not gonna like it.
Oh, amigo, creo que este trabajo me va a gustar.
Oh, man, I think'm gonna like this job.
Tiene una cocina, este sitio me va a gustar mucho.
Oh, you have a kitchen! I'm gonna like this place.
¿Qué te hace pensar que me va a gustar tanto el golf?
What makes you think I'm gonna like golf so much?
Creo que me va a gustar estar casada contigo.
I think I'm going to like being married to you.
Creo que me va a gustar vivir en un cuartel.
I think I'm going to like living in an army post.
Está bien, lo haré, pero no me va a gustar.
All right, I'll do it, but I won't like it.
¿Por qué siento que esto no me va a gustar?
Why do I feel I'm not gonna like this?
Creo que me va a gustar tener a Grace viendo aquí.
I think I'm going to like having Grace live here.
¿Dónde está la parte donde me va a gustar lo que dices?
When is the part where I'm gonna like what you're saying?
Tengo el presentimiento de que no me va a gustar.
I have a feeling I'm not gonna like this.
Presiento que no me va a gustar esto.
I got a feeling I'm not going to like this.
¡Lo voy a hacer y me va a gustar!
I'm gonna do it, and you're gonna like it!
Creo que me va a gustar estar casada contigo.
I think I'm going to Like being married to you.
Creo que me va a gustar este sumo desintoxicante.
I think I'm going to like this juice fast.
Word of the Day
to frighten