costar
Esta conferencia me va a costar una semana de salario.  | This long distance will cost me a week's salary.  | 
¿Pero cuánto me va a costar el nuevo Office 2016?  | But how much is the new Office 2016 going to cost me?  | 
Usted no sabe lo que esto me va a costar.  | You don't know what this is costing me.  | 
Tarde o temprano, esto me va a costar todos mis amigos.  | Sooner or later, this gig is gonna cost me all my friends.  | 
¿Eso me va a costar más o menos?  | Is that gonna cost me more or less?  | 
Está en cursiva, así que me va a costar.  | It's in cursive, so this is hard for me.  | 
¿Sabes lo que me va a costar esto?  | Do you know what this is gonna cost me?  | 
Lo sé, y es me va a costar, también.  | I know, and it's gonna cost me, too.  | 
Lo único que me va a costar son los gastos administrativos.  | All it's gonna cost me are the filing fees.  | 
¿Qué me va a costar ser tu amigo?  | So what does it take to be your friend?  | 
¿Qué me va a costar para que no se sepa?  | What'll cost me to see that it doesn't?  | 
¿Qué me va a costar que me perdones?  | What's it gonna take for you to forgive me?  | 
¿Qué me va a costar ser el número uno?  | What's it gonna cost for me to get to number one?  | 
¿Cuánto me va a costar, doc, la nueva oreja?  | So, what's it gonna cost me, Doc, for the new ear?  | 
Esto me va a costar una fortuna.  | This is gonna cost me a fortune.  | 
Si vengo, ¿cuánto me va a costar?  | If I come, how much will it cost me?  | 
¿Cuánto me va a costar arreglar esta falda?  | How much is it going to cost me to mend this skirt?  | 
¿Me gusta SBI pero cuánto me va a costar?  | I like SBI but how much is it going to cost me?  | 
¿Qué me va a costar esta vez?  | What's it gonna cost me this time?  | 
¿Estás seguro de que no me va a costar nada?  | You sure this isn't costing me anything?  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
