me queda bien
- Examples
Este es el único que me queda bien. | Mm-mm. This is the only one that fits. |
Este equipo no me queda bien. | This equipment just doesn't fit. |
Y todavía me queda bien. | And it still fits. |
Tengo que comprar ropa nueva, nada más me queda bien. | I have to buy new clothes, nothin' fits anymore. |
Pero, Buddy, ¿seguro que éste me queda bien? | But, Buddy, are you sure this style suits me? |
Es demasiado apretado, ni siquiera me queda bien. | It's too tight, it doesn't even fit me properly. |
Por decirme que me queda bien el vestido. | For telling me that I look nice in my dress. |
Esa es la única que me queda bien. | It is the one that suits me well. |
¡Aún me queda bien después de todos estos años! | Still a good fit after all these years! |
Pero oye, me queda bien el traje, ¿a que sí? | But hey, I look good in a suit, right? |
Es mi mejor uniforme, el único que me queda bien. | But this is my best uniform. It's the only one that fits right. |
¿Qué, no crees que este traje me queda bien? | What, you don't think this is a sharp suit? |
Mientras no sea solo porque me queda bien traje. | As long as it's not just because I fit the costume. |
No te ofendas, mamá, pero no me queda bien. | No offense, Ma, but these don't do it for me. |
Bien pensado, creo que no me queda bien. | On second thought, I just don't think it suits me. |
Yo hablo bajo y me queda bien. | I speak quietly and it suits me fine. |
¿Creéis que me queda bien el castaño claro? | Do you think I'd look good with a mouey? |
A mí todo me queda bien, pero póntela tú. | Everything suits me, but you wear it. |
Sé que es nuevo pero, ¿me queda bien? | I know its new but is it really me? |
Si me queda bien, lo pagaré enseguida. | If it fits, I'll pay you right away. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.