it suits me

Well, it's not Walden Pond but it suits me.
Bueno, no es el Lago Walden pero me viene bien.
We found a good balance like this so it suits me very well.
Encontramos un buen equilibrio así que me queda muy bien.
To me it suits me great, she'll look great.
A mí me va grande, le quedará bien.
I find it more fun and it suits me.
Me parece más divertido y me viene bien.
On second thought, I just don't think it suits me.
Bien pensado, creo que no me queda bien.
Yeah, it's kinda random, but it suits me.
Sí, es un poco al azar, me conviene.
Actually, it's really hard and I don't think it suits me.
La verdad, esto es muy duro y creo que no es para mí.
I speak quietly and it suits me fine.
Yo hablo bajo y me queda bien.
But I'm not sure it suits me.
Pero no estoy segura si sea para mí.
I don't think it suits me at all.
No creo que me quede del todo bien.
Wouldn't be everyone's cup of tea, but it suits me.
No serás moneda de oro, pero me agradas.
Do you really think it suits me?
¿De verdad crees que me queda bien?
Just to try it out, see if it suits me.
Voy a probar, a ver si sirvo.
The sooner you get out ofhere, the better it suits me.
Y cuanto antes se retire, mejor para mí.
The worst part is, it suits me.
Lo peor es que me queda.
Thanks, it suits me very well.
Gracias, me viene muy bien.
I'm here because it suits me.
Estoy aquí porque me conviene.
You really think it suits me?
¿En verdad cree que me queda bien?
Think it suits me or not?
¿Cree que me queda bien o no?
Yes, I think it suits me.
Sí, creo que me conviene.
Word of the Day
to predict