propuse
Preteriteyoconjugation ofproponer.

proponer

Pero eso es lo que me propuse hacer ahora.
But that is what I now proposed to do.
No me propuse romper un matrimonio.
I didn't set out to break up a marriage.
Eh, casi me propuse a ti, ¿sabes?
Uh, I almost proposed to you, you know?
¿Qué me dijiste cuando me propuse a ti por primera vez?
What did you say to me when I first proposed to you?
No me propuse tener un bebé.
Well, I didn't set out to have a baby.
Ahora me propuse ayudarlo un poco más.
I now propose to help you further.
No me propuse que esto pase.
I didn't intend for this to happen.
No me propuse para este curso.
I didn't set course for this.
Bueno, realmente no me propuse.
Well, I didn't really propose.
Nunca me propuse lastimarte.
I never hurt you on purpose.
No me propuse esta vida, señora, pero una vez que pasó, no había vuelta atrás.
I didn't set out for this life, missus, but once it happened, there was no turning back.
Cuando me propuse esto en un principio, quería que hubiera música y fuera moderno.
When I first set out to do this, I wanted it to have music, to be modern.
Un fracaso no es lo que me propuse ser.
A failure is not what I set out to be
Nunca me propuse estar entre él y su esposa.
I never set out to come between him and his wife.
Y me propuse al inicio de la segunda pareja.
And so I set at the start of the second pair.
Lograr lo que me propuse para que usted logre, ¿de acuerdo?
Accomplish what I set out for you to accomplish, okay?
Ahora, la cosa es, no me propuse ser un narcotraficante.
Now, the thing is, I didn't set out to be a dope dealer.
Y, a falta de algo mejor, me propuse a mí mismo.
And for lack of anything better, I suggested myself.
Y me propuse estar con él para siempre.
And I aimed to be with him forever.
Como dices, ya logré todo lo que me propuse.
As you say, I've accomplished everything I set out to.
Word of the Day
cliff