Possible Results:
porté
Preteriteyoconjugation ofportar.
porte
Subjunctiveyoconjugation ofportar.
porte
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofportar.

portar

Reconozco que no me porté como un marido modelo.
I recognize that I didn't behave as a model husband.
No me porté muy bien con una de sus amigas.
I didn't behave very well towards a friend of hers.
Quería pedirte perdón, no me porté bien contigo.
I wanted to apologize; I did not behave well with you.
Quizá no me porté bien con tus amigas en el pasado.
Look, I may not have treated your friends well in the past.
No me porté muy bien, ¿verdad?
I didn't behave very well, did I?
No me porté bien con Karen.
I wasn't very nice to Karen.
No me porté muy bien, lo admito. Permíteme.
I wasn't on my best behavior, I admit.
No me porté como un irresponsable.
I didn't act irresponsibly.
Me porté mal, lo reconozco.
Listen, I was a bad girl. I know that.
Me porté bien con todos.
I'm a nice guy to everyone.
Sabes, nunca me porté mal delante de mi padre.
You know, I never misbehaved in front of my father.
En el fondo, me porté mal con ellos.
In the background, I was bad with them.
Sé que me porté muy mal con tus padres.
I know I behaved badly with your parents.
Yo me porté mal y ella estaba enojada conmigo.
I misbehaved, and she was irritated with me.
No, me porté tan bien que me dejaron salir antes.
No. I behaved well, so well that they let me out sooner.
Estás endeudado, te sentiste mal, yo me porté mal.
You're in debt, you felt bad, I was mean.
Supongo que piensas que me porté mal en la cena.
I suppose you think I behaved very badly down there.
Sé que me porté muy mal cuando estuve contigo.
I know I was very ill-behaved when I was with you.
Escuchen chicos, quería hacer algo para compensar cómo me porté.
Listen, guys, I wanted to do something to make up for how I acted.
Y esta mañana me porté muy, muy mal.
And this morning... I was a bad, bad girl.
Word of the Day
to cast a spell on