Possible Results:
oculté
Preteriteyoconjugation ofocultar.
oculte
Subjunctiveyoconjugation ofocultar.
oculte
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofocultar.

ocultar

Ah, no me oculte mucho.
Oh, don't greave for me too much.
No me gusta que se me oculte la verdad sobre lo que pasa
I don't like being kept in the dark about what's going on.
No sé lo que ella quiere de mí pero no hay razón para que me oculte.
I do not know what she wants of me but there is no reason for me to hide.
Durante mucho tiempo, me oculté detrás de mi matrimonio.
For a long time, I hid behind my marriage.
Una vez me oculté aquí cuando estaba persiguiendo a un fugitivo.
I hid out here once when I was chasing a breakout.
La primera vez que te vi, me oculté.
The first time I saw you, I hid.
Vi una luz encendida, y por lo tanto... yo... me oculté.
I saw the light on, and so, I... I hid.
Escuché un sonido, así que me oculté.
I heard a sound, so I hid.
La última vez que me enfrenté a vosotros, me oculté.
Last time I had a run-in with you guys, I went underground.
Pero tampoco me oculté de ello.
But I didn't hide from it either.
Bueno, no sabia en quién confiar, así que me oculté un poco.
Well, I didn't know who I could trust, so I stayed dark.
Por eso es que me oculté.
That's why I hid.
Yo no debía estar allí, por eso me oculté. ¿Qué hacía allí?
I wasn't supposed to be there, so I hid. What was he doing in the room?
La primera vez que te vi, me oculté.
The first time I saw you, I hid. I heard you talking to yourself.
Yo estaba tan asustado que me oculté hasta que llegó la ambulancia y se la llevaron.
So I was scared and I just hid 'til the ambulance came and took her away.
La policía pensaba que yo era un sospechoso, así que dejé las iluminaciones y me oculté lo mejor que pude.
The police officers were thinking of me as a suspect, so I ran out of insights and withdrew as best I could.
Estoy temblando y si no fuera por la fosa en la que me oculté a toda prisa ya no estaría entero
I am all a-tremble Had it not been for the ditch in which I hid in haste I would no longer be in one piece!
Después que me miraron muy de cerca; pero una noche, alrededor de una semana después de Navidad, funcioné lejos, y me oculté debajo del serrín, en un hoyo de la serrería, debajo de New Orleans.
After that I was watched very closely; but one night, about a week after Christmas, I ran away, and hid myself under the saw-dust, in a saw-mill pit, below New Orleans.
Así que después de nuestra conversación, le pedí que mirara hacia arriba, me descubrí durante un breve tiempo (vive cerca de un aeropuerto de los Muchachotes y Muchachotas Malos) para permitirle ver la nave y después me oculté de nuevo y me marché rápidamente.
So after our conversation, I asked her to look up, I uncloaked for just a short time (she lives near a BBB&G airport) to let her see the shuttle, and then recloaked, as I sped away.
Me oculté y perdí contacto con mis hijos.
I went into hiding and I lost contact with my sons.
Word of the Day
to predict