Possible Results:
mareaba
Imperfectyoconjugation ofmarear.
mareaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofmarear.

marear

Y me mareaba cada vez que me ponía en pie.
And I felt dizzy every time I stood up.
Yo solo recuerdo que me mareaba un poco, es todo.
Because I mostly remember it made me light-headed, that's about it.
Se volvieron tan fuertes, que me ponía mal y me mareaba.
They were so bad that I was nauseous.
Te dije que me mareaba.
I told you, I get seasick.
Una de las medicinas me mareaba y la otra me mantenía despierta.
One of the medicines was making me drowsy and the other one was keeping me awake.
Una médico de urgencias a primera hora de la mañana, porque me mareaba al levantarme (demasiado trabajo seguido)
A urgencies doctor first thing in the morning, because I got dizzy when getting up (after so much work)
Sí, siempre me mareaba en el coche en las vacaciones así que mis padres me daban una medicina que me hacía estar como adormilado.
Yeah, I always used to get carsick on vacations so my parents would give me medicine and it would make me kind of drowsy.
Cuando llegué al día de mi nacimiento me vi transportada, sin saber cómo, a través de un túnel que daba vueltas pero que no me mareaba.
When I arrived at the day of my birth, I saw myself transported, without knowing how, through a tunnel that was spinning but without making me dizzy.
Original en portugués, traducido al Inglés por Simon A., traducido al español por Manuel. En primer lugar, me mareaba, y luego me desmayé en un salón de clases, y vi túneles de luz, y me sentí fuera de mi cuerpo físico.
NDE 2757. From Brazil. Original in Portuguese, translated to English by Simon A. Firstly, I became dizzy, then fainted in a classroom, and saw tunnels of light, and felt myself outside my physical body.
¿Crees que me mareaba en la cubierta del barco? - No lo sé, tú sabrás.
Do you think I was getting seasick on the ship's deck? - I don't know. You should know yourself.
Si crees que me mareaba en la cubierta del barco, estás equivocado. Solo me agaché para atarme los cordones de los zapatos.
If you think I was getting seasick on the ship's deck, you're wrong. I just bent down to tie my shoelaces.
Word of the Day
lean