juzgan
Present ellos/ellas/ustedes conjugation of juzgar.

juzgar

Popularity
9,000+ learners.
Pero no me juzgan por esas cosas.
But I'm not on trial for these things.
No importa si los estafadores me juzgan.
I don't care if all the hustlers gonna judge me.
Ricos que me juzgan todo el tiempo.
Rich people judging me all the time.
Las personas me juzgan y tienden a ser cínicas acerca de mi capacidad.
I get judged and people tend to be cynical about my capacity.
Si me juzgan y acabo en la cárcel, te quedarás sola.
If they convict me and I go to prison, you'll be all alone.
¿Por qué no me juzgan por lo que hice en el campo?
Why don't these people judge me for what I did on the field?
Describete en una frase: Prefiero que otros me juzgan.
Describe yourself in one sentence: I would rather have others talking about me.
Entonces, ¿por qué me juzgan así?
Then why do they judge me so?
Estos son los que me juzgan.
These are the ones that judge me.
Y aquí son malos y no me juzgan.
And they're evil here, they don't judge.
No reacciono bien con hombres que me juzgan solo por mi profesión.
I don't respond well to men who judge me based solely on my profession.
Entonces, ¿por qué me juzgan así?
Then why do they judge me so?
En otros términos, me juzgan.
In other words, I'm on trial.
Y si la presentan, me juzgan.
If they do, there'll be a trial.
Ellos me juzgan si trato de comprenderte y de que quiero aprender de ti.
They judge me if I try to understand you and want to learn from you.
Siento que me juzgan.
I feel judgment from you.
No serás de las que me juzgan por no tener un anillo de bodas.
You can't be like those women who judge me because I don't wear a ring.
Al minuto de entrar en el aula, mis alumnos me juzgan en base a mi cuerpo.
The minute I enter a college classroom, my students make a judgment based on my body.
¿Creen que me juzgan?
You think you judge me.
Lo que quiero decir es que, mis padres me juzgan por lo mal que estoy... Una en un Millón...
I mean, my highs compared to my lows are One in a million.
Word of the Day
summer