No me importas tú, pero me llevaré el auto. | I don't care what you do, but I'm taking the car. |
Pero en este momento, solo me importas tú. | But right now, I only care about you. |
No me importas tú, ni yo mismo. Solo mis amigos. | I have no regard for you, or myself, only for my friends. |
¿Podrías creer que todavía me importas? | Could you believe that I still care about you? |
Espera, sabes que aún me importas, ¿no? | Wait, you know I still care about you, right? |
Sé que me importas más que cualquier otra cosa. | I know you're more important to me than anything. |
Mira, puede que ya no estemos más juntos, pero todavía me importas. | Look, we may not be together anore, but I still carebout you. |
Tú no me importas, pero ella me da pena. | I don't care about you, but I feel sorry for her. |
Todavía me importas mucho como amigo. | I still care deeply for you as a friend. |
¿No ves lo que me importas? | Oh can't you see what you mean to me? |
Y que me importas profundamente, ¿no? | And that I care deeply for you, didn't I? |
Tú me importas más que cualquier Unión. | You mean more to me than any union. |
Me gustabas, pero ya no me importas. | I liked you. But now I don't care. |
Lois, me importas más que nadie en la Tierra. | Lois, I care about you more than anyone else on Earth. |
No cometas el error de pensar que me importas. | Don't make the mistake of thinking that I care for you. |
De hecho, me importas más que cualquiera de mis hijos. | In fact, you matter to me more than any of my sons. |
Carrie, sabes que no soy una blanda, pero me importas. | Carrie, you know I'm not mushy, but you matter to me. |
¿No puedes inferir de esto lo que me importas? | Can't you tell from this what you mean to me? |
Que soy solo tu madrastra y que no me importas. | That I'm only your stepmother and I don't care. |
Y supongo que eso significa que tú me importas. | And I guess that means that I care about you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.