Possible Results:
hubiera
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofhaber.
hubiera
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofhaber.

haber

Si tu padre no me hubiera deseado, no estarías aquí.
If your father hadn't wanted me, you wouldn't be here.
Si me hubiera dicho la verdad, podría haber hecho algo.
If she'd told me the truth, I could have done something.
Ojalá Laura me hubiera contado el final de esa historia.
I wish Laura had told me the end of that story.
Pero la verdad es que no me hubiera dicho nada.
But the truth is, she wouldn't have said anything.
Si nunca me hubiera tenido, ella probablemente todavía estaría viva.
If she'd never had me, she'd probably still be alive.
Si Colin no me hubiera conocido, él aún estaría aquí.
If Colin had never met me he'd still be here.
Jana me hubiera dicho que es mi hija.
Jana would have told me that she is my daughter.
Si me hubiera dicho la verdad, pero no lo hizo.
If she'd told me the truth, but she didn't.
Nadie me hubiera aceptado, una paria de la sociedad.
Nobody else would've taken me in, an outcast of society.
Dile que desearía que alguien me hubiera dado ese consejo.
Tell her I wish someone had given me that advice.
¿si no me hubiera usado para chantajear a mi padre?
If you hadn't used me to blackmail my father?
Si Alfonso no me hubiera desposado, él aún estaría vivo.
If Alfonso had not married me, he would still be alive.
¿Crees que él me hubiera dado el dinero para ella?
Do you think he'd have given me the money? For her?
No me hubiera gustado ser su vecino durante la guerra.
I wouldn't have wanted to be her neighbor during the war.
Nunca me hubiera atrevido a hablar con mi padre así.
I would never have dared speak to my father like that.
No me hubiera perdido esto por nada del mundo.
I wouldn't have missed this for anything in the world.
Ella me hubiera dicho si estaba haciendo lo correcto.
She'd tell me if I was doing the right thing.
Si ella me hubiera dicho de parar, eso habría estado bien.
If she would've told me to stop, that would've been fine.
Ojalá ella me hubiera dicho que se tropezó con esto.
I wish she would've told me she stumbled upon this.
Es extraño, pero parece que me hubiera olvidado de aquel mundo.
It's strange, but I seem to have forgotten that world.
Word of the Day
haunted