Possible Results:
había agarrado
Past perfectyoconjugation ofagarrar.
había agarrado
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofagarrar.

agarrar

Antes que pudiera hacer nada, me había agarrado por el cuello.
Before I could do anything, he grabbed my neck.
Pero me caí...y cuando me desperté me había agarrado el hombre de la ambulancia.
But I fell... and when I woke up I had caught the man in the ambulance.
Se había levantado, me había agarrado por los cabellos, y me estaba besando.
He had already risen from his seat, grabbed me by the hair and kissed me.
Sentí que alguien me había agarrado y me estaba tirando hacia atrás fuera del túnel.
I felt as if someone had grabbed me and was pulling me backwards out of the tunnel.
Más bien, dijo mi esposa, me había agarrado tanto de sus muñecas y sacudido su lado a lado.
Rather, my wife said, I had grabbed both of her wrists and shaken her side to side.
Yo estudiaba hasta las doce de la noche porque me había agarrado el metejón con la música.
I used to study until twelve in the evening because I had a crush on music.
Más bien, mi esposa me dijo, me había agarrado sus dos muñecas y se agita a su lado a lado.
Rather, my wife said, I had grabbed both of her wrists and shaken her side to side.
Y, básicamente, me había agarrado todo, desde la casa... que era mío y... bueno, no todo, pero sabes lo que quiero decir.
And basically I had grabbed everything from the house... that was mine and... well, not everything, but you know what I mean.
Y de la noche a la mañana, porque ese hombre me sujeto, me había agarrado a ese salvavidas con cada fibra de mi ser.
And overnight, because this man had pulled me in, and I had grabbed onto that lifeline with every fiber of my being.
Como tantas veces en mi vida, me había agarrado a una idea, solo para saber posteriormente que había más de lo que pensaba.
As so often in my life I had grabbed on to an insight only later to learn there was more to it than I thought.
El rostro de Denisse vuelto hacia la puerta. Lilian me había agarrado del pelo y ambas caímos al suelo, revolcando un cuerpo contra otro.
Him on top of her, moving. Denisse's face turned back to face the door. Lilian had grabbed me by the hair and the two of us fell to the floor, our bodies rolling over one another.
Sentía que había hecho algo mal en el momento en que la otra vida me había agarrado; ésa era la mirada que mi madre me daba y siempre tratando de darle sentido a la situación.
I felt like I did something wrong where the afterlife had turned me away, that look my mom gave me and always trying to make sense of the situation.
Word of the Day
scar