Possible Results:
gustarías
Conditionalconjugation ofgustar.
gustarías
Conditionalvosconjugation ofgustar.

gustar

Si te conociera no me gustarias.
If I knew you, I wouldn't like you.
Tu crees que no me gustarias saber que estas diciendo cuando hablas?
You think I wouldn't like to know what you're saying when you talk?
No, no me gustarías más si fueses Ingrid Bergman.
No, I wouldn't like you better if you were Ingrid Bergman.
Me habías dicho que no me gustarías cuando esto terminara.
You told me I wouldn't like you when this was over.
¿Crees que no me gustarías porque no tienes dinero? Ocurre.
You think I wouldn't like you Because you don't have money?
Y si fuera una chica, definitivamente no me gustarías,
If I were a girl, I would have never liked you.
Incluso me gustarías con barba.
I'd even like you with a beard.
Sabía que me gustarías.
I knew i liked you.
Incluso me gustarías tibia.
I'd even like you tepid.
Seguro que si yo fuera una chica definitivamente me gustarias.
I see. If I were a girl, I would have liked you for sure.
Me gustarias que fuera... así todo el tiempo.
I bet you wish you were like this all the time.
Me gustarías que conozcas a mi hijo Henry. ¡Hey!
I would like you to meet my son Henry. Hey!
Me gustarías tanto si no fueras tan celoso.
I'd like you so much if you weren't so jealous.
Me gustarías que vinieses conmigo... ver la actuación.
I'd like you to come with me... See the act.
Tenía una especie de sentir que no me gustarías.
I kind of got the feeling you didn't like me.
Si yo tuviera buen gusto, no me gustarías.
If I had good taste, I wouldn't like you.
Si fueras un hombre, me gustarías.
If you were a man, I'd fancy you.
Me gustarías más de la forma que eres.
I'd like you better the way you are.
A mí también me gustarías si yo fuera él.
Of course I'd fancy you if I was him.
A mi me gustarías si me dieras una oportunidad...
I would, if you gave me a chance.
Word of the Day
passage