Possible Results:
formo
Presentyoconjugation offormar.
formó
Preteriteél/ella/ustedconjugation offormar.

formar

Aún no me formo una opinión de él.
You know, I don't have a take on him yet.
Normalmente me formo cierta imagen mental de las cosas que la comunidad va a hacer, ¡pero los Simmers siempre consiguen sorprenderme!
I usually have a picture in my mind of the types of things the community will make, but I'm always completely blown away!
Y me formo asiduamente con Michèle Roldes y transmito con respeto la enseñanza que recibió ante Mary Chow, de amo Tung Hu Lin y de sus hijos amo Tung Kai Ying.
And I am formed assiduously with Michele Roldes and transmits with respect the teaching which it received at Mary Chow, of Master Tung Hu Lin and his son Maître Tung Kai Ying.
El hecho es que tengo miedo; yo no me enfrento al hecho de que está surgiendo ese sentimiento, sino que me formo una idea acerca de ello y actúo según esa idea.
The fact is I am afraid: I don't face the fact that there is this feeling arising, but I create an idea about the fact and act according to that idea.
Las capacitaciones que recibo cada semana y a fin de mes, me permiten conocer más a fondo sobre las atenciones que se debe dar al niño, al mismo tiempo que me formo para ser una guía para estos niños.
The knowledge that I gain each week and each month enables me to understand in-depth the particular attention that each child needs, while it also trains me to become a guide for these children.
Macarena Recuerda Shepherd, Me formo en artes escénicas, artes visuales y danza.
Macarena Recuerda Shepherd has trained in performance arts, visual arts and dance.
Me formo, son las 3:30.
I get in line, it's 3:30.
El me formó cuando salí de la academia.
He trained me when I got out of the academy.
Así que si quieres hablar de lo que me formó, fue todo eso.
So if you want to talk about what formed me, it was all that.
Ahí sí, Osvaldo me formó y me marcó para siempre.
Then, yes, Osvaldo shaped me, polished me and marked me forever.
Esos primeros días en el ministerio pastoral me formó más allá de lo que puedo explicar.
Those early days in pastoral ministry formed me beyond anything I can explain.
¿Por qué se me formó un queloide?
Why did I get a keloid?
La música me formó como persona.
It was music that molded me.
Hace años fui líder en la Academia, y ese cargo me formó.
In my day, I was Top Boy at the Academy, and that appointment shaped me.
Las cosas que sabía que no eran importantes porque era las cosas que no sabía que me formó.
The things I knew were not important because it was the things I didn't know that shaped me.
Un segundo motivo fue la apertura de una escuela salesiana que me formó para ayudar a los más necesitados a través del Voluntariado Salesiano.
A second reason was the opening of a Salesian school that taught me to help the needy as a Salesian volunteer.
Esa semana en RYLA me formó, de una manera difícil de describir, en todos los aspectos de mi vida personal y profesional.
That one week at RYLA shaped me in ways that are hard to describe, across all aspects of my personal and professional life.
Era un gandul, no sé qué habría sido de mí sin el anciano que me formó.
I trained, I didn't know how I would turn out, and then I came across a former boxer who trained me.
También pienso que el MET me preparó más allá de las actividades académicas: me formó como una persona completa y me ayudó a desarrollar valores y principios que son ahora una parte de mi identidad.
I also believe that the MET prepared me beyond the academics: it shaped me as a well-rounded person and helped me develop values and principles that are now part of my identity.
Se me formó un gran hematoma en la rodilla tras el choque.
A big hematoma developed on my knee after the crash.
Word of the Day
milkshake