Possible Results:
echaba
Imperfectyoconjugation ofechar.
echaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofechar.

echar

Al menos un chico no me echaba en cara la sequía de rollos a mí.
At least one guy wasn't holding the hookup drought against me.
¿Decía que sí a uno? Se me caía el alma a los pies. Y me echaba atrás.
I'd say yes to one of them... but then an awful sinking feeling would strike me right here and I couldn't do it.
¡No me echaba un viaje así desde la universidad!
I haven't been on a trip like that since college!
Y dijiste no te importaba si me echaba para atrás.
And you said you didn't care if I backed out.
Decía que me echaba de menos, que nadie las vería.
He said that he missed me, that nobody will see them.
Yo me echaba zumo de limón en el pelo.
I used to squeeze lemon juice in my hair.
Que me echaba de menos y que lo sentía.
He said he missed me and that he was sorry.
Para empeorarlo, el tiempo se me echaba encima.
To make things worse, the clock ran out on me.
Pagaba mis facturas, vivía en la casa, me echaba un cable.
He paid my bills, he lived in the house, he bailed me out.
Yo era feliz porque me echaba de menos
I'd be happy because she missed me so much.
Bien, pensaba que me echaba de menos.
Well, I thought you just missed me.
Sí, sí, sí, me echaba mucho de menos.
Oh, yeah, yeah, yeah. She missed me so much.
La policía me echaba la culpa de todo lo malo que pasara.
The coppers blamed me for everything that went wrong. Watch yourself.
Cuando parecía que iba en serio, me echaba para atrás.
Then when it looked like it might actually happen, I got scared.
Tu cuerpo me echaba de menos, ¿pero qué pasa con tu corazón? ¿Tu alma?
Your body misses me, but what about your heart, your soul?
Dijo que me echaba de menos.
He said he missed me.
¿Has dicho que me echaba de menos
Did you say you missed me?
Cuando me contaba que me echaba de menos, me sentía muy solo.
When she wrote me and said she missed me, I felt so lonely.
¿Tiene algo que me ate a esto, o solo me echaba de menos?
You have anything tying this to me, or do you just miss me?
Tío, mientras me echaba la charla de papá se me ha ocurrido una idea brillante.
Dude, while bullshitting to dad, i hit upon a brilliant idea.
Word of the Day
to boo