Possible Results:
debatía
Imperfectyoconjugation ofdebatir.
debatía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofdebatir.

debatir

No me debatía ni estaba luchando del modo en que siempre había imaginado que lo haría.
I wasn't raging or fighting in the way I'd always imagined I would. I was just fading away.
Cuando miro atrás, alguien o algo estaba tratando de decirme cosas y yo me debatía en la creencia de que los pensamientos fuesen reales.
As I reflect back, someone or something was trying to tell me things and I fought believing the thoughts were real.
Cuando me debatía con los conflictos propios de la adolescencia, él puso en mis manos el primer libro espírita: Del Calvario al Infinito, psicografiado por la extraordinaria médium Zilda Gama y del autor el Espíritu Víctor Hugo.
When I was in my teenage years, he gave me my first spiritist book: Do Calvário ao Infinito (From the Mount Calvary to the Infinite), from the spirit Victor Hugo and psycographed by the extraordinary medium Zilda Gama.
Me debatía entre las ideas y el mundo práctico.
I was torn between ideas and the practical world.
Me debatía entre las matemáticas y los medios de comunicación.
I was torn between mathematics and media.
Fue el último grito que exhalé. Mi boca se llenó de agua. Me debatía, succionado por el abismo.
This was the last shout I gave. My mouth was filling with water. I struggled against being dragged into the depths....
Me debatía sobre si, en nombre de la modestia, debía dejarme puesta la ropa interior, o si debía quitármela para que también se secara.
My shirt wasn't wet, but my underwear was. I debated whether I should leave the underwear on for the sake of modesty, or take them off to dry also.
Mi camisa no estaba mojada, pero mi ropa interior si. Me debatía sobre si, en nombre de la modestia, debía dejarme puesta la ropa interior, o si debía quitármela para que también se secara.
I sat there for a moment and took off my wet jeans. My shirt wasn't wet, but my underwear was. I debated whether I should leave the underwear on for the sake of modesty, or take them off to dry also.
Me debatía en el fondo del bote, tratando de agarrar los remos.
I flailed around in the bottom of the boat, trying to grab the oars.
Word of the Day
hidden