me da gusto

Me hace feliz, me da gusto conocerlos. Jovencita.
It makes me happy, nice to meet you, young lady.
Nada, solo me da gusto verte.
Nothing, just pleased to see you.
En realidad, me da gusto verte, Jack.
I'm actually glad to see ya, Jack.
También me da gusto verte, Ted.
Oh wow, nice to see you too, Ted.
Oye, me da gusto que estés aquí.
It's all good. Hey, we're glad you're here.
¡A mí también me da gusto, señor!
Nice to meet you too there, sir!
Vito, me da gusto volverte a ver por West Side.
Vito, glad to see you back on the West Side.
Kay y Arnold, me da gusto que estén aquí.
Kay and Arnold, I'm so glad you're here.
Señorita, me da gusto conocerla... para agradecerle por mi navaja.
Miss, I'm glad to meet you... to thank you for my knife.
Bueno, me da gusto que podamos ser tan complacientes.
Well, I'm glad we could be so accommodating.
Bueno, me da gusto ser parte de él.
Well, I'm glad to be part of it.
Oh, bien, en ese caso, me da gusto que te ayudemos.
Oh, well, in that case, I'm glad we could help you.
Y me da gusto ver que Andrew volvió.
And it's so good to see that Andrew's back.
Sí, me da gusto confirmar que todo está en la India.
I'm happy to confirm that they all are here in India.
Puedo oír tu corazón y me da gusto.
I can hear your heart beating and it feel so good.
En todo caso... me da gusto que estés bien.
At any rate... I'm so glad you're okay.
También me da gusto oír tu voz, Naomi.
Well, it's good to hear your voice, too, Naomi.
Puedo oír tu corazón y me da gusto.
I can hear your heart beating and it feels so good.
Bueno, me da gusto que el afuera está ahí.
Well, I'm glad the outside's there.
A decir verdad, me da gusto haberme deshecho del dinero.
Truth be told, I'm glad to be rid of it.
Word of the Day
reddish