Possible Results:
curara
Imperfect subjunctive yo conjugation of curar.
curara
Imperfect subjunctive él/ella/usted conjugation of curar.
curará
Future él/ella/usted conjugation of curar.

curar

Yo, por ejemplo, suspendería cualquier test para escoger el portátil que mejor se adecue a mis necesidades, o para saber qué medicamento me curará mejor el dolor de barriga.
I, for example, would fail any test to find out which laptop best suits my needs, or which medicine will best cure my stomach-ache.
Sabía que encontrarías a una Kahn-ut-tu que me curara.
I knew you'd find a Kahn-ut-tu to cure me.
Sabía que no querrías verme hasta que me curara.
I knew you wouldn't see me until I got better.
Y yo quería que me curara.
And I wanted him to fix me.
Hizo que me desintoxicara, que me curara.
He got me off the drugs, he took care of me.
Mi promesa fue ayudar en la forma que pudiera, después de que me curara.
My promise was to help in whatever way possible, after I was cured.
Le rogué que me curara.
Prayed for him to heal me.
No le pedí a la Nuestra Señora que me curara, solo que me ayudada.
I didn't ask Our Lady to heal me, just to help me.
Pero no dejaron que me curara y me echaron a la calle.
But nobody let my shoulder heal, and they traded me out of there. You go ahead.
¡Cuando me curara más!
Time to heal more!
Unos pocos días después de marcharte, volví a suplicarle que me curara, y ambos sabemos lo que encontré.
A few days after you left, I went back to beg him to fix me, and we both know what I found.
Poco sueño tenía, irritación a las amígdalas, de todo, de todo, incluso en la empresa donde trabajaba, me obligaron tomar vacaciones por 2 meses para que me curara.
The company forced me to take vacation for 2 months in order to get healed. I went to a prestigious clinic, where they did the tests, but did not find anything.
Inmediatamente al saber el diagnóstico le pedí a NUESTRA SEÑORA DE LAS ROSAS que me curara, no le dije cómo, no tenía idea de cómo, solo sabía que mi vida había terminado.
Upon learning of the diagnosis, I immediately prayed to OUR LADY OF THE ROSES begging Her to cure me. I did not tell Her how; I did not know how, I only knew that my life had ended.
Esta fue la primera vez que aprendí de los poderes espirituales tales como el tercer ojo. Me indicaron que recitara el Mantra y le pedí que me curara de mi enfermedad. Yo tengo que hacer 5 veces el rosario todas las noches.
This is the first time I learned about their spiritual power such as having the third eye, and I was guided to recite the mantra and at the same time heal my illness: I must do 5 rounds of the rosary every night.
¡Tenia un dolor intenso y profuso sangrado y le rogué Nuestra Santísima Madre que me curara!
I had severe pain and bleeding and I prayed to Our Blessed Mother for a healing!
¿El tratamiento me curará, o habrán efectos residuales?
Will the treatment cure me, or will there be residual effects?
¿Crees que esto me curará?
You think this will cure me?
Ella es médico, me curará.
She's a doctor, she'll fix me.
Se supone que me curará.
It's supposed to heal me.
El me curará o no.
He'll fix me or not.
Word of the Day
gullible