mayapán
Popularity
500+ learners.
- Examples
There is a rebellion within Mayapán and the city is abandoned by 1461. | Hay una rebelión dentro de Mayapán y la ciudad es abandonada hacia 1461. |
Mayapán becomes the capital of Yucatán, as the League of Mayapán rules the country. | Mayapán se convierte en la capital de Yucatán cuando la Liga de Mayapán gobierna el país. |
It was only Mayapán that continued exercising a clear hegemony on the small independent dominions that had been formed. | Solo quedó Mayapán, que continuó ejerciendo una clara hegemonía sobre los pequeños señoríos independientes que se habían formado. |
The Zacpetén project was primarily focused on two temple assemblages constructed nearly identically to assemblages at Mayapán, in Yucatán, México. | El proyecto de Zacpetén se centró principalmente en dos conjuntos de templos construidos de manera casi idéntica a los conjuntos de Mayapán, en Yucatán, México. |
The son of the last Cocom ruler of Mayapán was in Honduras on a trading expedition at the time of the fall of that city. | El hijo del último gobernante Cocom de Mayapán se encontraba en Honduras en una expedición comercial cuando ocurrió la caída de esa ciudad. |
The Mayan culture produced a monumental architecture, of which ruins are conserved in Fence, Uxmal, Mayapán, Copán, Tikal, Uaxactún, Quiriguá, Bonampak and Chichén Itzá. | La cultura maya produjo una arquitectura monumental, de la que se conservan ruinas en Palenque, Uxmal, Mayapán, Copán, Tikal, Uaxactún, Quiriguá, Bonampak y Chichén Itzá. |
Later still, they abandoned Chichén too, and built new capitals at Mayapán and even later, at Tihó (Mérida), each an increasingly-humble echo of its forebears. | Posteriormente también abandonaron Chichén, y construyeron nuevas capitales en Mayapán y después en Tihó (Mérida), cada una de ellas un eco cada vez más humilde de sus antepasados. |
For example, Mayapán ceremonial and domestic structures tend to be bilaterally symmetrical while those of Zacpetén are asymmetrical in both their construction and activity areas. | Por ejemplo, las estructuras ceremoniales y domésticas de Mayapán tienden a ser bilateralmente simétricas, mientras que las de Zacpetén son asimétricas tanto en su construcción como en sus áreas de actividad. |
The center of power moved to the north of the Yucatecan peninsula, and Chichén Itzá dominated the scene for some years, to later pass the sceptre to Mayapán. | El poder se trasladó al norte de la península yucateca, y Chichén Itzá dominó la escena por algunos años, para ceder después el cetro a Mayapán. |
Our research goals are to reconstruct the local, regional, and distant spheres of production and exchange in which the elites and commoners of Mayapán participated. | Los objetivos de nuestra investigación apuntan a reconstruir las esferas de producción e intercambio locales, regionales y más lejanas, de las que participaban las élites y las gentes comunes de Mayapán. |
The goal of the project was to investigate the ceremonial architecture and households at Zacpetén to compare these data with those recovered by the Carnegie Institution during their excavations at Mayapán. | El objetivo del proyecto era investigar la arquitectura ceremonial y las unidades domésticas de Zacpetén, para comparar estos datos con aquellos que recuperó la Carnegie Institution durante las excavaciones que realizó en Mayapán. |
The project revealed that the architecture of Zacpetén is very similar to that of Mayapán but, many variations occurred between the migration of the Kowoj from Mayapán and their subsequent abandonment of Zacpetén. | El proyecto reveló que la arquitectura de Zacpetén es muy similar a la de Mayapán, pero se dieron muchas variaciones entre la migración de los Kowoj de Mayapán y su posterior abandono de Zacpetén. |
However, the fall of Tula checked the power of the zuyuano system, which finally broke down with the dissolution of the League of Mayapán, the Mixtec state, and the abandonment of Tula. | Sin embargo, la caída de Tollan-Xicocotitlan puso en jaque el sistema zuyuano, que finalmente concluyó con la disolución de la Liga de Mayapán, el Estado mixteco y el abandono de Tula. |
The purpose of the comparison is to describe ritual practice at Zacpetén, to observe how the performance of rituals and the construction of ritual space changed between the Kowoj's migration from Mayapán and their abandonment of Zacpetén. | El propósito de la comparación radicaba en describir las prácticas rituales de Zacpetén, observar de qué manera cambió la práctica de los rituales y la construcción del espacio ritual entre la migración de los Kowoj desde Mayapán, y su abandono de Zacpetén. |
Ulil, enraged, launched a war: Mayapan and Uxmal against Izta. | La guerra se había desatado: Mayapán y Uxmal contra el Itzá. |
At that time the world had 3 primary civilizations: Lemuria, Atlantis and Mayapan. | En ese tiempo el mundo tenía 3 civilizaciones primarias: Lemuria, La Atlántida y Mayapán. |
Chichen Itza went into decline as ruler over Yucatán shifted to Mayapan. | Chichén Itzá empezó su descenso cuando el reino sobre Yucatán se cambió a Mayapan. |
In the Postclassic, for example, cities such as Chichen Itza and Mayapan became important commercial centers. | En el Postclásico, urbes como Chichen Itzá y Mayapán se convirtieron en importantes centros comerciales. |
At times, different polities achieved regional dominance, such as Calakmul, Caracol, Mayapan, and Tikal. | Ocasionalmente, algunas entidades políticas lograron el dominio regional, como Calakmul, El Caracol, Mayapán, y Tikal. |
She was born in Mayapan: the powerful alliance that lived in peace—Mayab, Uxmal, and Chichen Itza. | Nació de Mayapán: el poderío de tres territorios que convivían en paz: Mayab, Uxmal y Chichen Itzá. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
