matiné

Tuvo problemas con su equilibrio en la matiné.
She had trouble with her balance at the matinee.
La matiné está gratuita y abierta al público.
The matinee screening is free and open to the public.
Tal vez traiga a mis padres mañana a la matiné.
I might even bring my parents tomorrow to the matinee.
Y después podemos rematarlo con una matiné.
And then we can top it off with a matinee.
Una excelente vía es mirar en asientos de matiné.
One excellent avenue is to look into matinee seating.
Es más barato que una matiné, y te garantizan un final feliz.
It's cheaper than a matinee, and you are guaranteed a happy ending.
Si me necesitas, voy a ir a ver una matiné de Wagner...
If you need me, I'm gonna catch a matinee of Wagner...
Tengo que ir a hacer el matiné.
I have to go and do the matinee.
Vengan a la matiné como mis invitados.
Come to the matinee as my guests.
Tenemos la matiné, que todavía no se agotó.
We got a matinee that hasn't sold out yet.
Desafortunadamente está en una matiné ahora mismo.
Unfortunately, he's at a matinee right now.
Tengo que ir a hacer el matiné.
I have to go and do the matinee.
Siempre hay tiempo para una matiné.
There's always time for a matinee.
Mejor Go Go y la música más incendiaria de matiné de la etiqueta.
Best Go Go and the most incendiary music from the label's matinee.
Te veré luego de la matiné.
I'll see you after the matinee, and be there.
Fuimos a la matiné y después cenamos, así que serían las 8:30.
We went to the matinee and then had dinner, so it had to be 8:30.
Se suponía que tenías que ir con ella a la matiné del Hippodrome.
You were meant to go with her for the matinee at the Hippodrome.
Casualmente sé que hoy va a ir al cine, a la matiné.
I happen to know he's going to the theater today, a matinee.
Nada mal para una matiné.
Not bad for a matinee.
Eran para la matiné.
They were for the matinee.
Word of the Day
to frighten