matar

Si es parte de ellos, ¿por qué matarlos?
If she's one of them, why would she do that?
Porque un día, tal vez tengas que matarlos.
Because one day, you might have to end them.
No siga adelante si no puede matarlos a ambos.
Don't proceed unless you can get them both.
Entonces, ¡matarlos a todos depende de mí!
Then, it's up to me to slaughter them all!
Apártense, o voy a tener que matarlos a todos.
Y'all better step, or I'm gonna have to waste y'all.
Se quedan ahí parados y lo dejan matarlos.
They just stand there and let him do this to them.
Voy a tener que matarlos a ellos también.
I'm gonna have to deliver them, too.
No podía matarlos sin permiso de las familias.
He couldn't come after them unless he had permission from the families.
Hay un contrato para matarlos a ambos.
There's a contract out on both your lives.
Listos para matarlos uno por uno.
Ready to pick you off one by one.
No era necesario matarlos si no teníamos que hacerlo.
There was no need to take their lives if we didn't have to.
No tenía derecho a matarlos.
You had no right to take it from them.
La reunión de hoy era una trampa, para matarlos a todos.
That meet this morning was a setup. Take them all out at once.
Aún no estamos seguros exactamente de todas las formas de matarlos.
Yeah. We're not exactly sure yet of all the ways to take them out.
No puedo matarlos a todos yo solo.
Can't take them all out by myself.
Vamos, Joe, déjame matarlos.
Come on, Joe. Let me do them.
Vamos a matarlos uno a uno.
We'll wipe you out one by one.
Pero ¡puedo matarlos a todos!
But I can destroy them all!
Tuve que matarlos a todos.
I had to take 'em all out.
¡Voy a matarlos a todos!
I'm gonna slaughter every last one of them!
Word of the Day
cliff