matar
Si es parte de ellos, ¿por qué matarlos? | If she's one of them, why would she do that? |
Porque un día, tal vez tengas que matarlos. | Because one day, you might have to end them. |
No siga adelante si no puede matarlos a ambos. | Don't proceed unless you can get them both. |
Entonces, ¡matarlos a todos depende de mí! | Then, it's up to me to slaughter them all! |
Apártense, o voy a tener que matarlos a todos. | Y'all better step, or I'm gonna have to waste y'all. |
Se quedan ahí parados y lo dejan matarlos. | They just stand there and let him do this to them. |
Voy a tener que matarlos a ellos también. | I'm gonna have to deliver them, too. |
No podía matarlos sin permiso de las familias. | He couldn't come after them unless he had permission from the families. |
Hay un contrato para matarlos a ambos. | There's a contract out on both your lives. |
Listos para matarlos uno por uno. | Ready to pick you off one by one. |
No era necesario matarlos si no teníamos que hacerlo. | There was no need to take their lives if we didn't have to. |
No tenía derecho a matarlos. | You had no right to take it from them. |
La reunión de hoy era una trampa, para matarlos a todos. | That meet this morning was a setup. Take them all out at once. |
Aún no estamos seguros exactamente de todas las formas de matarlos. | Yeah. We're not exactly sure yet of all the ways to take them out. |
No puedo matarlos a todos yo solo. | Can't take them all out by myself. |
Vamos, Joe, déjame matarlos. | Come on, Joe. Let me do them. |
Vamos a matarlos uno a uno. | We'll wipe you out one by one. |
Pero ¡puedo matarlos a todos! | But I can destroy them all! |
Tuve que matarlos a todos. | I had to take 'em all out. |
¡Voy a matarlos a todos! | I'm gonna slaughter every last one of them! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.