mashrek

Popularity
500+ learners.
En el ámbito regional, todavía se escuchan las revueltas en el Magreb y el Mashrek.
At the regional level, the revolts in the Maghreb and Mashreq countries extend yet.
Turquía desempeña un papel crucial en una zona geopolítica que va desde el Mashrek hasta el Sudeste asiático y el Cáucaso.
This country plays a crucial role in a geopolitical area that runs from the Mashreq to South-East Asia and the Caucasus.
Ese clientelismo y ese nepotismo son las mismas razones que explican las revueltas que se extendieron por los países del Magreb y del Mashrek.
That clientelism and nepotism are the same reasons that explain the revolts of the Maghreb and the Mashreq countries.
En el transcurso de la reunión, un equipo de expertos internacionales presentó sus principales constataciones sobre los sistemas y políticas de transporte en cada subregión: Magreb, Mashrek y Malta-Chipre-Turquía.
During the meeting, a team of international experts presented their main findings about the transport policies and systems in each subregion: the Maghreb, the Mashriq and Malta-Cyprus-Turkey.
Firma de un acuerdo de cooperación con tres países del Mashrek (Egipto, Jordania y Siria) tras los celebrados en abril de 1976 con los del Magreb (Argelia, Marruecos y Túnez).
A cooperation agreement is signed with three Mashreq countries (Egypt, Jordan and Syria), following the April 1976 Agreements with Maghreb countries (Algeria, Morocco, Tunisia).
En nombre de la PESC, la Unión sigue muy de cerca la situación interna de los países magrebíes, que son objeto de análisis minuciosos durante las reuniones que el grupo de trabajo Mashrek/Magreb celebra regularmente.
Within the CFSP, the Union follows the domestic situation of the countries of the Maghreb very closely, and these are analysed in depth at regular meetings of the Mashrek/Maghreb Working Group.
Una revolución en todo el Magreb y Máshrek sería un faro para las masas libias, que verían un ejemplo a seguir y de esta forma encontrarían la fuerza para expulsar a los imperialistas y aplastar a los señores de la guerra semifeudales y a sus milicias.
A revolution across the Maghreb and in Mashrek would be a beacon to the Libyan masses who would see in it an example to follow and would thus find the strength to expel the imperialists and move against the semi-feudal warlords and militias.
desarrollar un diálogo regular y efectivo en materia de energía entre las Partes y en el contexto regional, incluso a través del mercado euroárabe de gas del Mashrek y de otras iniciativas regionales pertinentes.
Developing a regular and effective energy dialogue between the Parties and in the regional context, including through the Euro-Arab Mashreq Gas Market and other relevant regional initiatives.
Frenar los integrismos, combatir la tesis del supuesto choque de civilizaciones y construir el conjunto del Mashrek sobre valores compartidos son los objetivos que debe proponerse la Unión Europea.
Curbing types of fundamentalism, combating the theory of the so-called clash of civilisations and building this entire Mashreq region upon the foundations of shared values are the goals that the European Union must be given.
La Unión Europea, de conformidad con las conclusiones de la Conferencia de Barcelona de noviembre de 1995, reestructura sus relaciones con sus socios de los países del Magreb y del Mashrek mediante la instauración de un nuevo marco contractual.
Following directly upon the conclusions of the Barcelona Conference of November 1995, the European Union is forging its relationships with its partner countries in the Maghreb and Mashrek by setting up a new contractual framework.
En la reunión se recomendó el establecimiento de una red de información sobre el medio ambiente para Asia occidental, que constaría de dos componentes subregionales, uno para los países del Consejo de Cooperación del Golfo y el otro para los países del Mashrek.
The meeting recommended the establishment of a West Asia environmental information network, which would comprise two subregional components, one for the Gulf Cooperation Council countries and the other for the Mashreq countries.
Es encargada de la cooperación y asociación entre el Consejo de Europa y la región del Mediterráneo, basada en el diálogo político e intercultural y la promoción de los derechos humanos, la educación y la comunicación, principalmente con los países del Maghreb y del Mashrek.
In charge of cooperation and partnership between the Council of Europe and the Mediterranean region; based on political dialogue, intercultural dialogue, human rights promotion, education and communication, mainly with Maghreb and Mashrek countries.
Word of the Day
bright