Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofmaridar.
marida
-marry
Affirmative imperativeconjugation ofmaridar.
maridá
-marry
Affirmative imperativevosconjugation ofmaridar.

maridar

La arquitectura de la Casa Cusa marida agradablemente con el entorno rural.
The architecture of Cusa House marida nicely with the rural environment.
También marida deliciosamente con sopas, carnes blancas, pescado azul y quesos curados.
Also pairs delightfully with soups, white meat, blue fish and cured cheeses.
Este vino blanco romano marida perfectamente con el queso Romano Pecorino.
This Roman white wine pairs impeccably with pecorino romano cheese.
LA SIDRA.- Es bien conocido que la sidra marida con casi todo.
LA SIDRA.- It is well-known that cider pairs with almost evertything.
El plátano es un alimento que marida con todo.
It is a foodstuff which combines with everything.
Una Navaja que marida con los mejores platos y las mesas mas elegantes.
A Navajo that pairs with the best dishes and the most elegant tables.
El menú se marida con las etiquetas de Cuna de Tierra, premiadas internacionalmente.
The Menu is paired with Cuna de Tierra labels, awarded internationally.
Fecha de embotellado: Febrero 2012 Maridaje: Este vino marida bien con pes-
Date of bottling: February 2012 Food pairing: This wine pairs well with fish, shell-
Este vino marida bien con salmón ahumado, champiñones rellenos, Quesos Brie y Edam.
This wine pairs well with smoked salmon, stuffed mushrooms, Brie and Edam cheeses.
También marida bien con chocolate.
It also pairs well with chocolate.
Armonía: Este vino marida perfectamente con mariscos de todo tipo y pastas.
Food pairing: This wine goes perfectly with all kinds of seafood and pasta dishes.
El resultado es un producto que ofrece un paladar refrescante y marida perfectamente con las especias.
The result is a product which offers a refreshing palate and marries beautifully with spice.
Aunque también marida muy bien con el foie gras y con los quesos azules.
Though also it(he,she) unites very well with the foie gras and with the blue cheeses.
Dependiendo de los ingredientes y la intensidad de sus sabores, podremos decidir qué vino marida mejor.
Depending on the ingredients and intensity of its flavors, we can decide what wine pairs best.
Este vino marida bien con costilla, caña del cordero, pez espada o cualquier pastas italianas.
This wine pairs well with prime rib, lamb shanks, swordfish or any Italian pasta.
Toda la verdura en tempura, pescado sencillo, paellas, pasta marida genial por su textura y sencillez.
All tempura vegetables, fish simple, paella, pasta goes great for its texture and simplicity.
Este Cabernet Sauvignon marida bien con carne, Cordero, y ganso, especialmente cuando se cocina con hierbas.
This Cabernet Sauvignon pairs well with beef, lamb, and goose, especially when cooked with herbs.
¿Tú lo crees que vas a conseguir tu marida si le cantas de caballos?
You think you're going to find a wife if you sing to her about horses?
Sin duda un aderezo que marida perfectamente con la nueva era digital a la que se enfrentan los restaurantes.
Definitely a garnish that Marida perfectly with the new digital era that restaurants face.
También marida bien con platos ligeramente abundante o semi picantes como pimientos rellenos, crab cakes or Mediterranean pasta.
It also pairs well with mildly hearty or semi-spicy dishes like stuffed red peppers, crab cakes or Mediterranean pasta.
Word of the Day
to bake