mantener
Aquel que mantuvó estos preceptos vivía en páz merecida. | He who kept these precepts merited life. |
Ella me mantuvó vivo. | She kept me alive. |
El restaurante también rutinariamente destruyó y no mantuvó las solicitudes de empleo, los registros de las horas extras que trabajaron, o cualquier registro que documentaba las propinas actuales, dijo la EEOC. | The restaurant also routinely destroyed or did not maintain employment applications, records of overtime, or any records documenting actual tips earned, EEOC said. |
El tema y programa de intervenciones se mantuvó intactos y se añadió una conferencia que se celebró en los Salones del Ayuntamiento de París (Salons de l'Hôtel de Ville), el día 26 de abril de 2011. | However, the theme and content of the postponed event has been transferred to a one-day conference which has been held in the Hôtel de Ville in Paris on 26 April 2011. |
Para el juego, Venezuela se mantuvo a solo dos hits. | For the game, Venezuela was held to just two hits. |
Tim mantuvo el liderazgo en cobertura y BrT en ARPU. | Tim kept the leadership in coverage and BrT in ARPU. |
En su primer día de funcionamiento, Alex mantuvo 178 conversaciones. | On her first day of operation, Alex had 178 conversations. |
Él mantuvo su posición como director de Oberwolfach, sin embargo. | He kept his position as director of Oberwolfach, however. |
Mantuvo que sus hombres habían actuado correctamente en legítima defensa. | He maintained that his men had acted correctly in self-defence. |
La única cosa que nos mantuvo juntos fue mi culpabilidad. | The only thing that's kept us together was my guilt. |
Esta tradición se mantuvo hasta la caída de la República. | This tradition was maintained until the fall of the Republic. |
Esta representación clásica de espacio se mantuvo meticulosamente hasta hoy. | This classical representation of space was meticulously maintained until today. |
Ella mantuvo esto escondido en su habitación todo el tiempo. | She kept this hidden in her room all this time. |
En 2007-2008, la FAO mantuvo su contribución financiera a la Secretaría. | In 2007-2008, FAO maintained its financial contribution to the Secretariat. |
Su nombre se mantuvo aunque un tanto arabizado, Sant Astiban. | Its name was kept but a bit arabized, Sant Astiban. |
Bayushi Eisaku mantuvo su rostro inexpresivo, pero era difícil. | Bayushi Eisaku kept his face expressionless, but it was hard. |
De Tony preguntó si Frank mantuvo drogas en su apartamento. | Tony asked if Frank kept drugs in his apartment. |
La NBC mantuvo 220 tubos de reserva para su transmisor. | NBC kept 220 tubes in reserve for their transmitter. |
La anestesia se mantuvo con una infusión continua de tiopental. | Anesthesia was maintained with a continuous infusion of thiopental. |
Todo el complejo se mantuvo bien, bonita piscina con bar. | The whole complex was kept well, nice pool with bar. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
