mantener

Este accesorio se ofrece en tamaños personalizados para mantenerle cómodo.
This accessory is offered in customized sizes to keep you comfortable.
Para su protección, vamos a mantenerle bajo vigilancia.
For your protection, we're going to keep you under surveillance.
Nos esforzaremos para mantenerle bien informado en cada etapa.
We will endeavour to keep you well informed at every stage.
Vamos, es solo para mantenerle en el país.
Come on. It's just to keep him in the country.
Sabes, tenemos que mantenerle en el bucle.
You know, we got to keep him in the loop.
Mientras tanto, estoy aquí para mantenerle en el poder.
In the meantime, I'm here to keep you in power.
Trabajo para una compañía interesada en mantenerle fuera de problemas.
I work for a company interested in keeping him out of trouble.
Tú y yo tenemos el mismo interés en mantenerle encerrado.
You and I have the same interest in keeping him locked up.
No hay razón para mantenerle en la Seraphim.
There's no reason to keep him on the Seraphim.
Sabe que esto no está bien... mantenerle aquí con usted.
You know that this isn't right, Keeping him here with you.
Le enviaron allí para mantenerle alejado de los problemas.
They sent him here to keep him away from trouble.
Ha sido el trabajo de mi vida mantenerle en la oscuridad.
It's been my life's work to keep him in the dark.
Usted creyó que era innecesario mantenerle aquí, señor.
You felt it was unnecessary to keep him in, sir.
Es todo lo que puedo hacer para mantenerle el paso.
It's all I can do to keep up with her.
Este parque eco-arqueológico fue diseñado para mantenerle ocupado todo el día.
This eco-archeological park was designed to keep you busy all day long.
Vamos con un final liso a mantenerle el viajar estilo.
We go with a smooth finish to keep you travelling in style.
Debemos mantenerle vivo hasta el Festival del Crisantemo.
We must keep him alive until the Chrysanthemum Festival.
Explore cinco estrategias de transformación que pueden mantenerle en las instalaciones.
Explore five transformation strategies that can keep you in-house.
Bueno, en un caso civil, no podemos mantenerle fuera del estrado.
Well, in a civil case, we can't keep you off the stand.
El uso de máquinas para mantenerle con vida.
The use of machines to keep you alive.
Word of the Day
pond