mantén la calma

Mantén la calma. No querrás darte por vencido cuando has llegado tan lejos.
You don't want to give up when you've come so far.
Ella no sabe lo que has visto, solo manten la calma.
She doesn't know you saw anything. Just play it cool.
Porfavor manten la calma y ve hacia la salida noreste.
Please stay calm and go to the nearest exit.
Usted puede hacer esto, solo manten la calma.
You can do this. Just stay calm.
Vamos, manten la calma.
Come on, keep your cool.
Hey, amigo, manten la calma.
Hey, bud, stay calm.
Solo manten la calma.
Just you stay calm.
Solo manten la calma con él.
Just be relaxed towards him.
Cuando te topas con con una situación peligrosa, manten la calma, decide lo mejor que podría hacer y entonces actúa.
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.
Manten la calma. Anasuya le pregunta lo que quiero saber.
Stay calm. Anasuya asks him what I wish to know.
Manten la calma y presenta el tema de un modo objetivo.
Be calm and present your case in a factual way.
Manten la calma y será más fácil.
Stay calm and make it easy on yourself.
¡Manten la calma y sigue adelante!
Keep calm and carry on!
¡Manten la calma o perderás la cabeza! ¿Entiendes?
Keep your head or you will lose it, is that understood?
Manten la calma por favor.
Please think about this calmly.
Solo intenta respirar por mí, Jimmy, y mantén la calma.
Just try to breathe for me, Jimmy, and keep calm.
Mantén la calma y prepárate para la visita al doctor.
Stay calm and prepare for the visit to your doctor.
Si esto sucede, mantén la calma e inmediatamente llama a una ambulancia.
If this happens, keep calm and immediately call an ambulance.
Sé agradecido por lo que tienes y mantén la calma.
Be thankful for what you have and stay calm.
Mantén la calma y NUNCA te muestres como una amenaza.
Keep calm and NEVER present yourself as a threat.
Word of the Day
midnight