no manches

No manches las sábanas, mi mujer vuelve el martes.
Don't mess the sheets. My wife's back on Tuesday.
Sábado 27 de octubre, pruebas oficiales y manches.
Saturday 27 October, official tests and manches.
Y no manches la cubierta con eso.
And don't drip any of that on the deck.
Sábado, 26 de mayo calificación y repechajes manches.
Saturday, May 26 qualifying and repechages manches.
No me manches con nada de pescado, ¿bien?
Don't get any fish innards on me, okay?
Solo trato de evitar que manches el nombre de la familia.
I'm just trying to stop you from ruining the family name.
Claro, pero no la manches con comida.
Sure, but don't spill any food on it.
Sábado 9 de junio calificación y repechajes manches.
Saturday, June 9 qualifying and repechages manches.
No permitiré que manches su nombre.
I'm not gonna let you tarnish his name.
Todo lo que estoy pidiéndote es que no manches de sangre mi nuevo berber.
All I'm asking is that you don't get blood on my new berber.
No te manches con la sangre.
Don't get spotted with blood.
Pero no te manches la cartera.
But don't make a mess of your satchel.
No manches el piso con sangre.
Do not get blood on the floor.
No manches la alfombra.
Don't let it drip on the rug.
No manches mi maquillaje. Lo siento.
Ooh! Don't smear my makeup. Oh, I'm sorry.
No te manches el uniforme.
Don't get it on your uniform.
No te manches el traje.
Don't get it on your suit.
No te manches el traje.
Bend over, don't let it get on your suit.
No manches los asientos.
Don't get it on the seats.
No manches el pañuelo, Laura, que no es nada.
Don't ruin your scarf. It's nothing.
Word of the Day
to dive