malogro
- Examples
Uno de los tuyos me llevara a casa, por que mi bicicleta se malogro. | One of you all will drive me home because my bike is messed up. |
Uno de los tuyos me llevara a casa, por que mi bicicleta se malogro. | I don't care. One of you all will drive me home because my bike is messed up. |
Con todo, jamás se habrá visto un malogro de sabiduría más desalentador en ningún planeta de Nebadon entero. | All in all, there probably never was a more disheartening miscarriage of wisdom on any planet in all Nebadon. |
Consideran el malogro de la financiación para este trabajo como una falta de honor al acuerdo. | They see the failure to help with the loan finance for this work by the European Union as a failure to honour that agreement. |
Este serafín, Solonia, dio a conocer el malogro del plan divino y solicitó el regreso a Urantia de los síndicos melquisedecs. | This seraphimˆ, Soloniaˆ, proclaimed the miscarriage of the divineˆ plan and requisitioned the return of the Melchizedekˆ receivers to Urantiaˆ. |
En vuestro mundo, a pesar del malogro de los planes ordenados, se ha producido gran progreso desde el tiempo de la dotación a vuestros pueblos del plasma vital de Adán. | On your world, even in the face of the miscarriage of the ordained plans, great progress has been made since the gift to your peoples of Adam's life plasm. |
En vuestro mundo, a pesar del malogro de los planes ordenados, se ha producido gran progreso desde el tiempo de la dotación a vuestros pueblos del plasma vital de Adán. | In your world, even in the face of the miscarriage of the ordained plans, great progress has been made since the gift to your peoples of Adam's life plasm. |
De ninguna manera podemos considerar esta desaparición del Jardín como resultado del malogro de los planes divinos o como resultado de los errores de Adán y Eva. | We cannot regard this disappearance of the Garden as being in any way a result of the miscarriage of the divine plans or as a result of the mistakes of Adam and Eve. |
En vuestro mundo, a pesar del malogro de los planes ordenados, se ha producido gran progreso desde el tiempo de la dotación a vuestros pueblos del plasma vital de Adán. | On your world, even in the face of the miscarriage of the ordained plans, great progress has been made since the gift to your peoples of Adam's life plasm. * |
El hecho de que el Presidente de la República interviniese directamente en el malogro del proyecto iusinternacionalista es una prueba de que no se asistió a un proceso legislativo pacífico. | The fact that the president of the Republic was directly involved in the abandonment the draft of private international law is proof that this legislative procedure was not peaceful. |
La mayoría de los planetas en un universo dado, está bajo la jurisdicción de un Hijo Lanonandek secundario, pero en ciertos mundos, como por ejemplo en Urantia, ha habido un malogro del plan divino. | The majority of planets in a given universe are under the jurisdiction of a secondary Lanonandek Son, but on certain worlds, such as Urantia, there has been a miscarriage of the divine plan. |
Como los pescados fuera del agua se malogró desde la cabeza. | As fish out of water, so it was spoiled by the head. |
Se malogró hace un par de días | And 'fall a couple of days ago. |
La empresa se malogró. | The business failed. |
La evolución económica en 2014 malogró una vez más los planes presentados un año antes a la Asamblea Nacional del Poder Popular. | The economic evolution in 2014 once again ruined the plans presented a year before to the National Assembly of People's Power. |
Allí, no obstante, el generador eléctrico a gasolina se malogró al cuarto día, de modo que después solo pudieron practicarse extracciones. | However, on the fourth day, the petrol-powered generator broke down, which meant that afterwards only extractions could be performed. |
Brabham terminó tercero o cuarto en el campeonato de constructores durante tres años consecutivos, pero la poca consistencia malogró promisorias performances en muchas ocasiones. | Brabham finished third or fourth in the Constructors' Championship for three years running, but poor reliability marred promising performances on several occasions. |
Parte de la cosecha de trigo se malogró por los problemas de seguridad en las provincias meridionales, y en ocasiones los cultivos alimentarios se reemplazan por opio. | Some of the wheat harvest failed owing to the lack of security in the southern provinces, and sometimes crops were replaced by opium. |
Ciertamente, este es el caso de Indonesia, donde en muy pocos años la grave crisis financiera malogró muchas conquistas en materia de desarrollo social. | That was certainly true of Indonesia, which, having gone through a severe financial crisis in recent years, had seen much of its social-development successes erased. |
Esto se malogró por las guerras de Luis XIV de Francia, pero el impulso continuó hacia la mismo clase de progreso, incluso de manera notable en Alemania. | This was spoiled by the wars of Louis XIV of France. But the impulse continued, for the same kind of progress, including notably from within Germany. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.