maloca

Each maloca was constructed in the centre of the communal swidden.
Cada maloca era construida en el centro de la chagra comunal.
The maloca is abandoned and, after a few days, burnt.
Posteriormente, la maloca es abandonada y después de algunos días quemada.
It was a large, round maloca.
Había una maloca grande y redonda.
The exit was not far from the maloca of the ancient shamans Eroté and Towapod.
La salida no quedaba lejos de la choza de los antiguos chamanes Eroté y Towapod.
In the villages, a community centre has replaced the maloca as a focus of communal activities.
En las comunidades, un centro comunitario sustituyó a la maloca como foco de actividades colectivas.
Officially 33 individuals are recorded (18 from the maloca on Contra creek and 15 at Mutum-Paraná).
Oficialmente fueron registradas 33 personas (18 de la maloca del igarapé Contra y 15 del Mutum-Paraná).
His belongings were burnt both at the Post and in the maloca in which he had lived.
Sus pertenencias fueron quemadas junto al Puesto y en la maloca en que vivía.
But, if the maloca is a human body, here too things are a matter of perspective.
Pero, si la maloca es un cuerpo humano, su aspecto también es cuestión de perspectiva.
While the maize grew, the group would leave the new plantation and return to the main maloca.
Mientras el maíz crecía, el grupo dejaba la nueva plantación y retornaba a la maloca principal.
When a woman marries, she leaves her natal maloca and goes to live with her husband.
Cuando una mujer se casa, deja su maloca natal y se va a vivir junto a su marido.
All the Indians from this maloca accompanied him back to the Post (Assis, report dated 19-09-1978: 1-2).
Todos los indios de esta maloca lo acompañaron en su retorno al Puesto (Assis, informe de 19-09-1978: 1-2).
The two doors of the maloca were surrounded, but the women, frightened, managed to escape with almost all the children.
Las dos puertas de la maloca fueron cercadas, pero las mujeres, asustadas, consiguieron huir, llevándose a casi todos los niños.
His spirit returned–as he had forewarned, in the form of a jabiru stork–and landed on top of the maloca.
Su espíritu retornó – como alertara, bajo la forma de un jaburu [jabiru mycteria] – y se posó encima de la maloca.
A screen of palm leaves and mats was erected in the maloca behind which the girl remained in seclusion.
Se levantaba una choza un tabique de hojas de palmera y esteras, atrás de la cual la joven se quedaba reclusa.
Up to 300 Yanomami live in a so-called maloca, a round village built from tree trunks and palm leaves.
En lo que denominan maloca, una aldea redonda erigida sobre troncos de árboles y techo de palma, pueden convivir hasta 300 yanomami.
The maloca is similar to that of the Matis with a few differences: there are just one or two entrances without side doors.
La maloca es semejante a la de los Matis, con algunas diferencias: solo hay una o dos puertas de entrada, sin puertas laterales.
Although each example varies in size, the maloca is always made in the same way from the same fittings and bindings.
A pesar de que cada ejemplar varía en tamaño, la maloca es siempre hecha de la misma manera, con los mismos encajes y amarraduras.
The Indians recall that they were inside the maloca when they were surprised by shouts in their own language telling them not to run.
Dicen los indios que estaban dentro de la cabaña cuando fueron sorprendidos por gritos en su idioma, para que no corran.
We grabbed our bows and arrows and the women fled with the children into the forest, or hid in the maloca, yelling and crying.
Agarramos nuestros arcos y flechas y las mujeres huyeron con los niños al bosque, o se escondieron en la chozas llorando y gritando.
This maloca was inhabited by fifteen Indians and contained seven recent graves (four of them inside the maloca and three outside).
Esa maloca era habitada por quince indios y en ella se encontró siete sepulturas recientes (cuatro de ellas dentro de la maloca y tres del lado de fuera).
Word of the Day
to light