malaparte
Popularity
500+ learners.
- Examples
And if not all at once, then nothing, as Cuzio Malaparte said. | Y si no es todo, entonces es nada, como dijo Cuzio Malaparte. |
Casa Malaparte by Adalberto Libera. | Casa Malaparte de Adalberto Libera. |
Hey, Malaparte, what is going on? | Eh, Malaparte, ¿qué sucede? |
Malaparte apparently spoke every language and shared the charms of every beautiful princess. | Malaparte, aparentemente, hablaba muchos idiomas y conoció los encantos de las hermosas princesas europeas. |
As would Adalberto Libera, who did the same thing when he built his Malaparte House in Capri. | Y a Adalberto Libera, pues eso fue lo que hizo cuando construyó la Casa Malaparte en Capri. |
The house became as Malaparte had because It Liberates, once presented the project, disappeared forever of the scene. | La casa se hizo tal y como Malaparte dispuso porque Libera, una vez presentado el proyecto, desapareció para siempre de la escena. |
The name of this writer, Malaparte, makes it easy to distinguish him from a certain other specialist in state insurrections called Bonaparte. | El nombre de este escritor, Malaparte, permite distinguirlo fácilmente de otro especialista en golpes de Estado que se llamaba Bonaparte. |
Twenty years ago and, today recognized the Dutch architect Wiel Arets make an incisive description of the Villa Malaparte by Adalberto Libera. | Hace veinte años ya, el hoy reconocido arquitecto holandés Wiel Arets haría una incisiva descripción de la villa Malaparte de Adalberto Líbera. |
Thence, arranged a visit with their students to the Villa Malaparte in Capri which would result in a series of publications and texts. | Desde allí, organizó una visita con sus estudiantes a la Villa Malaparte en Capri que daría lugar a una serie de publicaciones y textos. |
One reason why I love the Villa Malaparte is the dialogue established between the real and the unreal. | Una de las razones por las que me fascina la Villa Malaparte es el diálogo que establece entre el mundo real y el irreal. |
Malaparte, which was coming seeking to acquire a house from it was doing time it was not possible for less that to succumb before such evidences. | Malaparte, que venía buscando adquirir una casa desde hacía tiempo no pudo por menos que sucumbir ante tales evidencias. |
While Libera ́s a mysterious silence, which had support good the rest of his life, Malaparte understands the house as an architectural self-portrait. | Mientras Libera guarda un misterioso silencio, que tuvo a bien mantener el resto de su vida, Malaparte entiende la casa como un autorretrato arquitectónico. |
Reality: This statement is literally a work of fiction taken from the novel Kaputt by Curzio Malaparte (Kurt Suckert, also known as Gianni Strozzi). | Realidad: Esta afirmación es literalmente una obra de ficción, tomada de la novela Kaputt, de Curzio Malaparte (Kurt Suckert, también conocido como GianniStrozzi). |
This of integration worry that also dominates Adalberto Libera's will, does appearance during the design of the house for the writer Curzio Malaparte. | Esta inquietud integradora que también domina la voluntad de Adalberto Libera, hace eclosión durante el diseño de la casa para el escritor Curzio Malaparte. |
Malaparte claims that is possible to achieve a coup in any democratic country, even without a critical situation and without mass support. | Malaparte afirma que es posible, en cualquier país democrático, dar un golpe de Estado, aún sin una situación crítica y sin el apoyo de masas. |
The relation between Liberates and Malaparte had an abrupt end and the owner realized most of the work with the help of local builders. | La relación entre Libera y Malaparte tuvo un final abrupto y el propietario realizó la mayor parte de la obra con la ayuda de constructores locales. |
It organizes congresses, conferences and seminars on writers of Prato, with particular attention to the figure and work of Curzio Malaparte. | La biblioteca organiza convenios de estudio, conferencias y seminarios acerca de escritores y personalidades de Prato, dando especial atención a la figura y a la cobra de Curzio Malaparte. |
And in the background, turned towards the sea the bedrooms, bathrooms and study the writer, Sancta Sanctorum which Malaparte be reserved for work in isolation and loneliness. | Y al fondo, volcados hacia el mar los dormitorios, baños y estudio del escritor, Sancta Sanctorum que Malaparte se reservaría para su aislamiento y trabajo en soledad. |
Malaparte, to tenor of the facts, values the document that It Liberates delivers him as a mere step to be able to begin to construct his particular version of the house. | Malaparte, a tenor de los hechos, valora el documento que Libera le entrega como un mero trámite para poder comenzar a construir su particular versión de la casa. |
Emerging from the combination of the ideas of the great architect Adalberto Libera and Curzio Malaparte writer's intuitions, constitutes a unique investigation of the relationship between architecture and landscape. | Surgida de la conjunción de las ideas del genial arquitecto Adalberto Líbera y de las intuiciones del escritor Curzio Malaparte, constituye una indagación singular de la relación entre arquitectura y paisaje. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
