mala noche

Ayer tuvimos otra mala noche en la casa de juego.
We had another losing in the gambling home tonight.
Me has dicho que anoche pasaste una mala noche.
You said you had a bad night last night.
No, mañana es mala noche.
No, tomorrow night's bad.
Creo que fue una mala noche.
Think I'll call it a night.
No, esto es obviamente una mala noche para ti,
No, this is obviously a bad night for you,
Este tipo tuvo una mala noche la semana pasada.
This guy had a really bad night last week.
Fue una mala noche, estaba cansada y casi impaciente.
It was a bad night, I was tired and almost impatient.
Gran noche de Drake y en la Tribu, mala noche para Skepta.
Great night of Drake and the Tribe, bad night for Skepta.
Ah, mi chico está teniendo una mala noche.
Aw, my boy's having a bad night.
Esta se está convirtiendo en una larga y mala noche.
This has turned into a long, bad night.
Para que lo sepas, ha pasado una mala noche.
Just so you know, he had a rough night.
Cuando mi padre había tenido una mala noche, estaba horas.
After my dad had a bad night, she'd do it for hours.
Un amigo nuestro está aquí y solo tener una muy mala noche.
A friend of ours is here and just having a really bad night.
Eso es una mala noche para mí.
That's a bad night for me.
Me sentí mejor a pesar de la mala noche.
I feel better despite the bad night.
Esta es una mala noche para mí.
Oh, this is a bad night for me.
No ha sido una mala noche, a veces pasa.
Didn't have a bad night, as it happens.
Debe haber tenido una mala noche.
He must have had a bad night.
Bueno, no ha sido una mala noche de trabajo, ¿eh colegas?
Well, not a bad night's work, eh, fellas?
Pensé que habrías tenido una mala noche, así que...
I figured you had a rough night, so...
Word of the Day
yolk