mala noche

So I have a message for the Mala Noche.
Así que tengo un mensaje para los Mala Noche.
I hear that he's back with the Mala Noche.
Tengo entendido que ha vuelto con los Mala Noche.
That's pretty unusual for Mala Noche to have a snitch.
Es muy poco común que los Mala Noche tengan un traidor.
They're not coming from inside the Mala Noche.
No vienen de dentro de los Mala Noche.
Well, that close to the border, had to be Mala Noche.
Bueno, eso está cerca de la frontera, tuvieron que ser los Mala Noche.
Mala Noche has a message for you.
Los Mala Noche... tienen un mensaje para usted.
You know, from the whole Mala Noche thing.
Ya sabes, por todo el tema de los "Mala Noche".
And the Mala Noche hasn't discovered this yet?
¿y los Mala Noche no lo han descubierto aún?
Mala Noche has put Anita at the top of their hit list.
Los Mala Noche han puesto a Anita la primera de su lista.
You're asking me to betray Mala Noche.
Estás pidiéndome que traicione a los Mala Noche.
Has he contacted the Mala Noche yet, Frank?
¿Ha contactado ya con los Mala Noche, Frank?
Has he contacted the Mala Noche yet, Frank?
¿Él ha contactado a la "Mala Noche" ya, Frank?
Well, that close to the border, had to be Mala Noche. I was there.
Bueno, eso estÁ cerca de la frontera, tuvieron que ser los Mala Noche. Yo estaba ahí.
These are Mala Noche hit men who operate in and out of the United States and Mexico, right?
Estos son sicarios Mala Noche que operan en y fuera de los Estados Unidos y México, ¿Verdad?
These are Mala Noche hit men who operate in and out of the United States and Mexico, right?
Estos son sicarios Mala Noche que operan en y fuera de los Estados Unidos y México, ¿Verdad?
I want to know where the Mala Noche is right now, and I don't want you to lie to me.
Quiero saber dónde están los Mala Noche ahora mismo, y no quiero que me mienta más.
Word of the Day
to bake